Translations by Duarte Loreto

Duarte Loreto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 1067 results
19.
Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)
2013-03-23
Endereço `%s' é inválido (é necessário um de caminho, tmpdir ou chaves abstratas)
2010-09-28
Endereço `%s' é inválido (é necessário um de caminho, tmpdir ou chaves abstractas)
20.
Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'
2010-09-28
Combinação chave/valor sem sentido na entrada de endereço `%s'
21.
Error in address `%s' - the port attribute is malformed
2010-09-28
Erro no endereço `%s' - o atributo port está mal formado
22.
Error in address `%s' - the family attribute is malformed
2010-09-28
Erro no endereço `%s' - o atributo family está mal formado
23.
Address element `%s', does not contain a colon (:)
2010-09-28
Elemento `%s' de endereço não contém dois-pontos (:)
24.
Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal sign
2010-09-28
Par chave/valor %d, `%s', no elemento `%s' de endereço, não contém um sinal de igual
25.
Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s'
2010-09-28
Erro ao desfazer o escape de chave ou valor no par Chave/Valor %d, `%s', no elemento `%s' de endereço
26.
Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys `path' or `abstract' to be set
2013-03-23
Erro no endereço `%s' - o transporte unix requer que exatamente uma das chaves `path' ou `abstract' esteja definida
2010-09-28
Erro no endereço `%s' - o transporte unix requer que exactamente uma das chaves `path' ou `abstract' esteja definida
27.
Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed
2010-09-28
Erro no endereço `%s' - o atributo host está em falta ou mal formado
28.
Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed
2010-09-28
Erro no endereço `%s' - o atributo port está em falta ou mal formado
29.
Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed
2010-09-28
Erro no endereço `%s' - o atributo noncefile está em falta ou mal formado
30.
Error auto-launching:
2013-03-23
Erro ao autoiniciar:
2010-09-28
Erro ao auto-iniciar:
31.
Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'
2010-09-28
Transporte `%s' desconhecido ou não suportado para o endereço `%s'
32.
Error opening nonce file `%s': %s
2010-09-28
Erro ao abrir o ficheiro nonce `%s': %s
33.
Error reading from nonce file `%s': %s
2010-09-28
Erro ao ler do ficheiro nonce `%s': %s
34.
Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d
2010-09-28
Erro ao ler do ficheiro nonce `%s', esperados 16 bytes, obtidos %d
35.
Error writing contents of nonce file `%s' to stream:
2010-09-28
Erro ao escrever o conteúdo do ficheiro nonce `%s' para o fluxo:
36.
The given address is empty
2010-09-28
O endereço indicado está vazio
37.
Cannot spawn a message bus without a machine-id:
2010-09-28
Incapaz de criar um canal de mensagem sem um id de máquina:
38.
Error spawning command line `%s':
2010-09-28
Erro ao criar uma linha de comando `%s':
39.
Abnormal program termination spawning command line `%s': %s
2010-09-28
Aplicação terminou anormalmente ao criar uma linha de comando `%s': %s
40.
Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s
2010-09-28
Linha de comando `%s' terminou com o estado diferente de zero %d: %s
41.
(Type any character to close this window)
2012-09-05
(Introduza um qualquer caracter para fechar esta janela)
42.
Session dbus not running, and autolaunch failed
2012-09-05
Dbus de sessão não se encontra em execução e o início automático falhou
43.
Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)
2010-09-28
Incapaz de determinar o endereço do canal de sessão (não implementado para este SO)
44.
Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable - unknown value `%s'
2010-09-28
Incapaz de determinar o endereço de canal a partir da variável de sessão DBUS_STARTER_BUS_TYPE - valor `%s' desconhecido
45.
Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable is not set
2010-09-28
Incapaz de determinar o endereço do canal porque a variável de ambiente DBUS_STARTER_BUS_TYPE não está definida
46.
Unknown bus type %d
2010-09-28
Tipo de canal %d desconhecido
47.
Unexpected lack of content trying to read a line
2010-09-28
Falta de conteúdo inesperada ao tentar ler uma linha
48.
Unexpected lack of content trying to (safely) read a line
2010-09-28
Falta de conteúdo inesperada ao tentar ler uma linha (em segurança)
49.
Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)
2010-09-28
Esgotados todos os mecanismos de autenticação disponíveis (tentados: %s) (disponíveis: %s)
50.
Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer
2010-09-28
Cancelado via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer
51.
Error when getting information for directory `%s': %s
2013-03-23
Erro ao obter informação do diretório `%s': %s
2012-03-20
Erro ao obter informação do directório `%s': %s
52.
Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o
2013-03-23
As permissões do diretório `%s' estão mal formadas. Esperado o modo 0700, obtido 0%o
2010-09-28
As permissões do directório `%s' estão mal formadas. Esperado o modo 0700, obtido 0%o
53.
Error creating directory `%s': %s
2013-03-23
Erro ao criar o diretório `%s': %s
2010-09-28
Erro ao criar o directório `%s': %s
54.
Error opening keyring `%s' for reading:
2010-09-28
Erro ao abrir o chaveiro `%s' para leitura:
55.
Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed
2010-09-28
Linha %d do chaveiro em `%s' com o conteúdo `%s' está mal formada
56.
First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed
2010-09-28
O primeiro bloco da linha %d do chaveiro em `%s' com o conteúdo `%s' está mal formado
57.
Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed
2010-09-28
O segundo bloco da linha %d do chaveiro em `%s' com o conteúdo `%s' está mal formado
58.
Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'
2010-09-28
Incapaz de encontrar a cookie com o id %d no chaveiro em `%s'
59.
Error deleting stale lock file `%s': %s
2010-09-28
Erro ao apagar o ficheiro de acesso exclusivo `%s' abandonado: %s
60.
Error creating lock file `%s': %s
2010-09-28
Erro ao criar o ficheiro de acesso exclusivo `%s': %s
61.
Error closing (unlinked) lock file `%s': %s
2010-09-28
Erro ao fechar o ficheiro de acesso exclusivo `%s' (não linkado): %s
62.
Error unlinking lock file `%s': %s
2010-09-28
Erro ao desfazer a ligação do ficheiro de acesso exclusivo `%s': %s