Translations by Xandru Martino

Xandru Martino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

14011446 of 1446 results
2596.
Cursor Left
2011-10-27
Cursor a la izquierda
2608.
There can only be one active keyboard controller. You already have a keyboard controller in your list of active controllers.
2011-10-27
Namái puede haber un controlador activu de tecláu. Yá tienes un controlador de tecláu na to llista de controladores activos.
2609.
There can only be one active wheel controller. You already have a wheel controller in your list of active controllers.
2011-10-27
Namái puede haber un controlador activu de rueda. Yá tienes un controlador de rueda na to llista de controladores activos.
2614.
Removing this controller from the list of active controllers will permanently delete all event mappings you have configured. Selecting "Disable Controller" will disable the controller without removing it.
2011-10-27
El desaniciu d'esti controlador de la llista de controladores activos desaniciará dafechu toles asignaciones d'eventos que tengas configurao. Al esbillar "Desactivar el controlador" desactivaráse'l controlador ensin quitalu.
2618.
Scroll Left
2011-10-27
Desplazar a la izquierda
2631.
The given filename does not have any known file extension.
2023-08-06
El nome que disti del ficheru nun tien una estensión conocida.
2632.
File Exists
2011-10-27
El ficheru yá existe
2634.
A file named '%s' already exists.
2011-10-27
Yá existe un ficheru denomáu «%s».
2638.
Too many error messages!
2011-10-27
¡Abondos mensaxes de fallu!
2645.
Select File _Type (%s)
2011-10-27
Esbilla la _triba de ficheru (%s)
2660.
%s%sClick: extend selection
2010-10-20
%s%sCalcar: estender escoyeta
2666.
Change grid foreground color
2011-10-27
Camudar el color de frente del rexáu
2668.
Change grid background color
2011-10-27
Camudar el color de fondu del rexáu
2671.
Help browser is missing
2011-10-27
Falta'l visor d'ayuda
2672.
The GIMP help browser is not available.
2023-08-06
Nun ta disponible'l visor d'ayuda del GIMP.
2011-10-27
Nun ta disponible'l visor d'ayuda del GIMP
2673.
The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. You may instead use the web browser for reading the help pages.
2011-10-27
Paez que falta'l complementu del visor d'ayuda del GIMP na to instalación. En cuenta d'ello, pues usar el restolador web pa lleer les páxines d'ayuda.
2711.
Empty Layer
2010-11-10
Capa balera
2755.
Click to update preview %s%sClick to force update even if preview is up-to-date
2011-10-27
Calca p'anovar la vista previa Calca %s%s vegaes pa forciar l'anovamientu, entá si la vista previa ta anovada
2760.
Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog.
2011-10-27
Colores de frente y fondu. Los cuadraos blancos y prietos reanicien los colores. Les fleches intercambien los colores. Calca p'abrir el diálogu d'escoyeta de colores.
2010-10-20
Colores de frente y fondu. Los cuadraos blancos y prietos reanicien los colores. Les fleches intercambien los colores. Calque p'abrir el diálogu d'escoyeta de colores.
2763.
The active image. Click to open the Image Dialog.
2011-10-27
La imaxe activa. Calca p'abrir el diálogu d'imaxe.
2765.
The active brush. Click to open the Brush Dialog.
2011-10-27
El pincel activu. Calca p'abrir el diálogu de pinceles.
2766.
The active pattern. Click to open the Pattern Dialog.
2011-10-27
El patrón activu. Calca p'abrir el diálogu de patrones.
2767.
The active gradient. Click to open the Gradient Dialog.
2011-10-27
El dilíu activu. Calca p'abrir el diálogu de dilíos.
2771.
Error saving tool options presets: %s
2011-10-27
Hebo un fallu al guardar los valores predeterminaos de les ferramientes: %s
2773.
Plase make sure the menu XML files are correctly installed.
2011-10-27
Decátate de que los ficheros XML del menú tán instalados correcho.
2774.
There was an error parsing the menu definition from %s: %s
2011-10-27
Hebo un fallu al analizar la definición de menú a partir de %s: %s
2777.
Empty Path
2010-11-10
Camín baleru
2778.
Open the brush selection dialog
2010-10-20
Abre'l diálogu d'escoyeta de pincel
2779.
Open the pattern selection dialog
2010-10-20
Abre'l diálogu d'escoyeta de patrón
2780.
Open the gradient selection dialog
2010-10-20
Abre'l diálogu d'escoyeta de dilíu
2782.
Open the palette selection dialog
2010-10-20
Abre'l diálogu d'escoyeta de paleta
2783.
Open the font selection dialog
2010-10-20
Abre'l diálogu d'escoyeta de fonte
2784.
%s (try %s)
2011-10-27
%s (intenta %s)
2786.
%s (try %s, %s)
2011-10-27
%s (intenta %s, %s)
2787.
%s (try %s, %s, %s)
2011-10-27
%s (intenta %s, %s, %s)
2793.
Pick only
2011-10-27
Namái escoyer
2813.
This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is incomplete.
2011-10-27
¡Esti ficheru XCF ta toyíu! Cargué d'él tolo que pude, pero sigue incompletu.
2814.
This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data from it.
2011-10-27
¡Esti ficheru XCF ta toyíu! Nun fui quien a salvar d'él nin siquier una imaxe parcial.
2817.
Error writing XCF: %s
2011-10-27
Hebo un fallu al escribir XCF: %s
2823.
Error saving XCF file: %s
2011-10-27
Hebo un fallu al guardar el ficheru XCF: %s
2826.
Create images and edit photographs
2011-10-27
Crea imáxenes y edita semeyes
2829.
Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit
2011-10-27
Imprenta l'ID de la ventana X de la ventana de la caxa de ferramientes de GIMP, dempués cuela
2832.
Make sure that the Toolbox is visible!
2011-10-27
¡Decátate de que la caxa de ferramientes tea visible!
2833.
Couldn't start '%s': %s
2011-10-27
Nun se pudo arrancar «%s»: %s