Browsing Norwegian Bokmal translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Norwegian Bokmal guidelines.
6170 of 748 results
61.
Print Syntax Highlighting
Skriv ut syntaksutheving
Translated and reviewed by Øivind Hoel
Suggestions:
Skriv ut syntaksmerking
Norwegian Nynorsk gedit in Ubuntu Precise package "gedit" by Åsmund Steen Skjæveland
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:194
62.
Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents.
Om gedit skal ta med en syntaksutheving ved utskrift av dokumenter.
Translated and reviewed by Øivind Hoel
Suggestions:
Om gedit skal bruka syntaksmerking på utskrifter.
Norwegian Nynorsk gedit in Ubuntu Precise package "gedit" by Åsmund Steen Skjæveland
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:195
63.
Print Header
Skriv ut topptekst
Translated and reviewed by Øivind Hoel
Suggestions:
Skriv ut toppteksten
Norwegian Nynorsk gedit in Ubuntu Precise package "gedit" by Eskild Hustvedt
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:199
64.
Whether gedit should include a document header when printing documents.
Om gedig skal ta med en topptekst ved utskrift av dokumenter.
Translated and reviewed by Øivind Hoel
Suggestions:
Om gedit skal ta med ein topptekst på utskrifter.
Norwegian Nynorsk gedit in Ubuntu Precise package "gedit" by Åsmund Steen Skjæveland
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:200
65.
Printing Line Wrapping Mode
Linjebrytingsmodus ved utskrift
Translated and reviewed by Øivind Hoel
Suggestions:
Linjebryting på utskrifter
Norwegian Nynorsk gedit in Ubuntu Precise package "gedit" by Åsmund Steen Skjæveland
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:209
66.
Specifies how to wrap long lines for printing. Use "none" for no wrapping, "word" for wrapping at word boundaries, and "char" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
Bestemmer hvordan linjer skal brytes ved utskrift. Bruk «none» hvis du ikke ønsker bryting, «word» hvis du ønsker bryting ved ordgrenser og «char» hvis du ønsker bryting på tegnnivå. Merk at det skilles mellom store og små bokstaver. Sørg for at du oppgir verdier nøyaktig slik de beskrives her.
Translated by Kjartan Maraas
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:65
67.
Print Line Numbers
Skriv ut linjenummer
Translated and reviewed by Øivind Hoel
Suggestions:
Skriv ut linjenummera
Norwegian Nynorsk gedit in Ubuntu Precise package "gedit" by Eskild Hustvedt
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:214
68.
If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of lines.
Hvis verdien er 0, settes ikke linjenummer inn ved utskrift av et dokument. Ellers skriver gedit ut linjenummer ved verdiens antall linjer.
Translated by Kjartan Maraas
Reviewed by Åka Sikrom
Suggestions:
Dersom verdien er 0, vert linjenummer ikkje skrivne ut på utskrifter. Elles vert linjenummer skrivne kvar n-te linje, der n er verdien av denne nøkkelen.
Norwegian Nynorsk gedit in Ubuntu Precise package "gedit" by Åsmund Steen Skjæveland
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:215
69.
Body Font for Printing
Skrift for dokumentinnhold ved utskrift
Translated by Kjartan Maraas
Suggestions:
Skrifttype for hovudteksten ved utskrift
Norwegian Nynorsk gedit in Ubuntu Precise package "gedit" by Andreas N.
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:220
70.
Specifies the font to use for a document's body when printing documents.
Bestemmer hvilken skrift som skal brukes for dokumentinnhold ved utskrift.
Translated by Kjartan Maraas
Suggestions:
Styrer kva for skrift som vert brukt til å skriva ut brødteksten til dokument.
Norwegian Nynorsk gedit in Ubuntu Precise package "gedit" by Torstein Adolf Winterseth
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:70
6170 of 748 results

This translation is managed by Ubuntu Norwegian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jan Jansen, Kjartan Maraas, Kjetil Birkeland Moe, Mats Taraldsvik, TH, Åka Sikrom, Øivind Hoel.