Translations by Maruf Ovee
Maruf Ovee has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
133. |
Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently lost.
|
|
2009-09-07 |
শেষ %ld সেকেন্ডে নথির মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
গত %ld সেকেন্ডে ডকুমেন্টের মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
|
|
134. |
Changes made to the document in the last minute will be permanently lost.
|
|
2009-09-07 |
শেষ এক মিনিটে নথির মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
|
|
135. |
Changes made to the document in the last minute and %ld second will be permanently lost.
Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
|
|
2009-09-07 |
শেষ এক মিনিট ও %ld সেকেন্ডে নথির মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
গত এক মিনিট ও %ld সেকেন্ডে ডকুমেন্টের মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
|
|
136. |
Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently lost.
|
|
2009-09-07 |
শেষ %ld মিনিটে নথির মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
গত %ld মিনিটে ডকুমেন্টের মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
|
|
137. |
Changes made to the document in the last hour will be permanently lost.
|
|
2009-09-07 |
শেষ এক ঘন্টায় নথির মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
|
|
138. |
Changes made to the document in the last hour and %d minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be permanently lost.
|
|
2009-09-07 |
শেষ এক ঘন্টা ও %d মিনিটে নথির মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
গত এক ঘন্টা ও %d মিনিটে ডকুমেন্টের মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
|
|
139. |
Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost.
|
|
2009-09-07 |
শেষ %d ঘন্টায় নথির মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
গত %d ঘন্টায় ডকুমেন্টের মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
|
|
141. |
gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop
|
|
2009-09-07 |
GNOME Desktop-এ ব্যবহারের জন্য gedit একটি সহজ সরল টেক্সট সম্পাদক
|
|
145. |
"%s" not found
|
|
2009-09-07 |
"%s" পাওয়া যায়নি
|
|
148. |
Documents
|
|
2009-09-07 |
নথি
|
|
149. |
Unicode
|
|
2009-09-07 |
ইউনিকোড
|
|
156. |
Greek
|
|
2009-09-07 |
গ্রীক
|
|
190. |
_Retry
|
|
2009-09-07 |
পুনঃপ্রচেষ্টা (_R)
|
|
193. |
gedit cannot handle %s locations.
|
|
2009-09-07 |
gedit-এর দ্বারা %s অবস্থানের ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়।
|
|
194. |
gedit cannot handle this location.
|
|
2009-09-07 |
gedit-এর দ্বারা এই অবস্থানের ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়।
|
|
205. |
gedit cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted.
|
|
2009-09-07 |
gedit-এর দ্বারা ফাইল পাওয়া যায়নি। সম্ভবত এটি সম্প্রতি মুছে ফেলা হয়েছে।
|
|
209. |
The number of followed links is limited and the actual file could not be found within this limit.
|
|
2009-09-07 |
অনুসরণ করা লিংকের সংখ্যা সীমিত ও এই সীমিত সংখ্যক লিংকের মধ্যে সঠিক ফাইল পাওয়া যায়নি।
|
|
232. |
gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2009-09-07 |
gedit দ্বারা লেখা চলাকালে %s প্রকৃতির অবস্থার ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়। সঠিক অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন।
|
|
233. |
gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2009-09-07 |
gedit দ্বারা লেখা চলাকালে এই প্রকৃতির অবস্থার ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়। সঠিক অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন।
|
|
234. |
%s is not a valid location. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2009-09-07 |
%s অবস্থান বৈধ নয়। সঠিক অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন।
|
|
235. |
You do not have the permissions necessary to save the file. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2009-09-07 |
ফাইল সংরক্ষণের জন্য পর্যাপ্ত অনুমতি আপনার নেই। সঠিক অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন।
|
|
237. |
You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2009-09-07 |
শুধুমাত্র পাঠযোগ্য ডিস্কের মধ্যে ফাইল সংরক্ষণ করার প্রচেষ্ঠা করছেন। সঠিক অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন।
|
|
243. |
Do you want to drop your changes and reload the file?
|
|
2009-09-07 |
পরিবর্তনগুলো বর্জন করে ফাইল কি পুনরায় লোড করা হবে?
|
|
244. |
Do you want to reload the file?
|
|
2009-09-07 |
ফাইল কি পুনরায় লোড করা হবে?
|
|
249. |
Save _As...
|
|
2009-09-07 |
নতুন ভাবে সংরক্ষণ (_A)...
|
|
250. |
_Print...
|
|
2009-09-07 |
মুদ্রণ করুন (_P)...
|
|
263. |
_Display line numbers
|
|
2009-09-07 |
লাইন সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে (_D)
|
|
267. |
Do not _split words over two lines
|
|
2009-09-07 |
কোনো শব্দ দুটি লাইনের মধ্যে বিভক্ত করা হবে না (_s)
|
|
269. |
Highlight current _line
|
|
2009-09-07 |
বর্তমান লাইন উজ্জ্বল করা হবে (_l)
|
|
273. |
_Tab width:
|
|
2009-09-07 |
ট্যাবের দৈর্ঘ্য (_T):
|
|
277. |
Create a _backup copy of files before saving
|
|
2009-09-07 |
সংরক্ষণ করার পূর্বে ফাইলের ব্যাক-আপ অনুলিপি নির্মাণ করুন (_b)
|
|
280. |
Editor
|
|
2009-09-07 |
সম্পাদক
|
|
282. |
Editor _font:
|
|
2009-09-07 |
সম্পাদকে ব্যবহৃত ফন্ট: (_f)
|
|
283. |
Pick the editor font
|
|
2009-09-07 |
সম্পাদকে ব্যবহারের জন্য কোনো ফন্ট নির্বাচন করুন
|
|
289. |
Font & Colors
|
|
2009-09-07 |
ফন্ট & রং
|
|
292. |
Page %N of %Q
|
|
2009-09-07 |
পৃষ্ঠা %1$N, সর্বমোট %2$Q
|
|
295. |
Print synta_x highlighting
|
|
2009-09-07 |
সিনট্যাক্সের বিভিন্ন অংশের পৃথক বিন্যাস মুদ্রণ করা হবে (_x)
|
|
297. |
Print line nu_mbers
|
|
2009-09-07 |
লাইন সংখ্যা মুদ্রণ করা হবে (_m)
|
|
299. |
lines
|
|
2009-09-07 |
লাইন
|
|
301. |
Print page _headers
|
|
2009-09-07 |
পৃষ্ঠার শীর্ষচরণ মুদ্রণ করা হবে (_h)
|
|
304. |
_Line numbers:
|
|
2009-09-07 |
লাইন সংখ্যা: (_L)
|
|
305. |
He_aders and footers:
|
|
2009-09-07 |
শীর্ষচরণ ও পাদচরণ: (_a)
|
|
312. |
The total number of pages in the document
|
|
2009-09-07 |
নথির সর্বমোট পৃষ্ঠা সংখ্যা
|
|
318. |
_Close Preview
|
|
2009-09-07 |
প্রাকদর্শন বন্ধ করুন (_C)
|
|
319. |
Close print preview
|
|
2009-09-07 |
মুদ্রণের প্রাকদর্শন বন্ধ করুন
|
|
320. |
Page %d of %d
|
|
2009-09-07 |
পৃষ্ঠা %1$d, সর্বমোট %2$d
|
|
321. |
Page Preview
|
|
2009-09-07 |
পৃষ্ঠার প্রাকদর্শন
|
|
322. |
The preview of a page in the document to be printed
|
|
2009-09-07 |
মুদ্রণ করার জন্য চিহ্নিত পৃষ্ঠার মুদ্রণের প্রাকদর্শন
|
|
324. |
Replace _All
|
|
2009-09-07 |
সব প্রতিস্থাপন করা হবে (_A)
|
|
325. |
Replace All
|
|
2009-09-07 |
সব প্রতিস্থাপন করা হবে
|