Translations by Sadia Afroz

Sadia Afroz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5183 of 83 results
421.
Unable to open UI file %s. Error: %s
2010-03-30
ui ফাইল %s খুলতে ব্যর্থ। ত্রুটি: %s
457.
There was an error displaying the URI.
2010-03-30
url প্রদর্শনে সমস্যা।
459.
_Ignore Version
2010-03-30
সংস্করণ অগ্রাহ্য করা হবে (_I)
461.
You can download the new version of gedit by clicking on the download button or ignore that version and wait for a new one
2010-03-30
ডাউনলোড বোতাম চেপে আপনি নতুন gedit সংস্করণ ডাউনলোড করতে পারবেন
467.
Get statistical information on the current document
2010-03-30
বর্তমান নথির বিভিন্ন পরিসংখ্যান দেখুন
469.
File Name
2010-03-30
ফাইলের নাম
569.
_Move to Trash
2010-03-30
আবর্জনার বাক্সে সরিয়ে নিন (_M)
573.
Open selected file
2010-03-30
নির্বাচিত ফাইলগুলো খুলুন
606.
Set Location to First Document
2010-03-30
সর্বপ্রথম নথিতে অবস্থান নির্ধারিত হবে
607.
If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this generally applies to opening a document from the command line or opening it with Nautilus, etc.)
2010-03-30
মান সত্য হলে ফাইল ব্রাউজার প্লাগ-ইনের প্রারম্ভিক ব্যবহারের সময় ফাইল ব্রাউজার দ্বারা প্রথম খোলা ডিরেক্টরি প্রদর্শিত হবে। (অর্থাৎ এটি মূলত কমান্ড-লাইন অথবা nautilus প্রভৃতি সহযোগ খোলা নথির ক্ষেত্রে প্রযোজ্য)
622.
Interactive Python console standing in the bottom panel
2010-03-30
নিম্নবর্তী প্যানেলে অবস্থিত ইন্টারেক্টিভ Python কনসোল
629.
The archive "%s" could not be created
2010-03-30
"%s" আর্কাইভ নির্মাণ করা যায়নি
630.
Target directory "%s" does not exist
2010-03-30
উদ্দিষ্ট ডিরেক্টরি "%s" বর্তমানে উপস্থিত নেই
631.
Target directory "%s" is not a valid directory
2010-03-30
উদ্দিষ্ট ডিরেক্টরি "%s" বৈধ ডিরেক্টরি নয়
632.
File "%s" does not exist
2010-03-30
"%s" ফাইল বর্তমানে অনুপস্থিত
633.
File "%s" is not a valid snippets file
2010-03-30
"%s" ফাইলটি বৈধ স্নিপেট ফাইল নয়
634.
Imported file "%s" is not a valid snippets file
2010-03-30
ইম্পোর্ট করা ফাইল "%s" বৈধ স্নিপেট ফাইল নয়
635.
The archive "%s" could not be extracted
2010-03-30
"%s" আর্কাইভের মধ্যে উপস্থিত সামগ্রী এক্সট্র্যাক্ট করা সম্ভব হয়নি
637.
File "%s" is not a valid snippets archive
2010-03-30
"%s" ফাইলটি বৈধ স্নিপেট আর্কাইভ নয়
643.
This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc.
2010-03-30
ট্যাব ট্রিগার বৈধ নয়। ট্রিগারের ক্ষেত্রে অক্ষর অথবা শুধুমাত্র একটি আলফা-নিউমেরিক ব্যতীত অক্ষর যেমন {, [, প্রভৃতি ব্যবহার করা যাবে।
644.
Single word the snippet is activated with after pressing Tab
2010-03-30
ট্যাব-কী চাপার পরে স্নিপেট সক্রিয় করতে ব্যবহৃত কোনো একটি শব্দ
660.
Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution aborted.
2010-03-30
Python কমান্ড (%s) সঞ্চালনের জন্য সর্বাধিক অনুমোদিত সময়সীমা উলঙ্ঘন করা হয়েছে, কর্ম সঞ্চালন পরিত্যাগ করা হবে।
661.
Execution of the Python command (%s) failed: %s
2010-03-30
Python কমান্ড (%s) সঞ্চালনে ব্যর্থ: %s
662.
Insert often-used pieces of text in a fast way
2010-03-30
নিয়মিতভাবে ব্যবহৃত পংক্তিসমূহ দ্রুত সন্নিবেশ করুন
671.
Activation
2010-03-30
সক্রিয়করণ
698.
Unknown (%s)
2010-01-26
অজানা (%s)u
713.
word
2010-03-30
শব্দ
724.
Language
2010-03-30
ভাষা
730.
%d/%m/%Y %H:%M:%S
2010-03-30
%d/%m/%Y %H:%M:%S
731.
01/11/2009 17:52:00
2010-03-30
১০/০৩/২০১০ ১৭:৫২:০০
733.
In_sert Date and Time...
2010-03-30
সময় ও তারিখ সন্নিবেশ করা হবে... (_s)
735.
Available formats
2010-01-26
বিদ্যমান বিন্যাস
737.
When inserting date/time...
2010-03-30
তারিখ/সময় সন্নিবেশ করতে...