Translations by Sadia Afroz
Sadia Afroz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
gedit
|
|
2010-01-26 |
জিএডিট
|
|
12. |
The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text.
|
|
2010-03-30 |
হরফের রং নির্ধারণের জন্য ব্যবহৃত GtkSourceView বিন্যাসের স্কিমের আইডি।
|
|
15. |
Autosave
|
|
2010-03-30 |
স্বয়ংক্রিয় সংরক্ষণ ব্যবস্থা
|
|
16. |
Whether gedit should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the "Autosave Interval" option.
|
|
2010-03-30 |
নির্দিষ্ট সময়ের বিরতিতে gedit-এর দ্বারা স্বয়ংক্রিয়ভাবে পরিবর্তিত ফাইল সংরক্ষণ করা হবে কি না। "স্বয়ংক্রিয় সংরক্ষণ বিরতি" অপশনের সাহায্যে আপনি সময়ের ব্যবধান নির্ধারণ করতে পারবেন।
|
|
17. |
Autosave Interval
|
|
2010-03-30 |
স্বয়ংক্রিয় সংরক্ষণের মধ্যে বিরতি
|
|
18. |
Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. This will only take effect if the "Autosave" option is turned on.
|
|
2010-03-30 |
পরিবর্তিত ফাইল যত মিনিট পরে gedit-এর দ্বারা স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংরক্ষিত হবে। এটি কার্যকর করার জন্য "স্বয়ংক্রিয় সংরক্ষণ ব্যবস্থা" অপশনটি সক্রিয় থাকতে হবে।
|
|
21. |
Maximum Number of Undo Actions
|
|
2010-03-30 |
পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনা কাজের সংখ্যা (সর্বোচ্চ)
|
|
29. |
Automatic indent
|
|
2010-03-30 |
স্বয়ংক্রিয় ইন্ডেন্ট নির্ধারণ
|
|
30. |
Whether gedit should enable automatic indentation.
|
|
2010-03-30 |
gedit দ্বারা স্বয়ংক্রিয় প্রান্ত নির্ধারণ ব্যবস্থা সক্রিয় করা হবে কিনা।
|
|
75. |
Automatically Detected Encodings
|
|
2010-03-30 |
স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করা এনকোডিং
|
|
76. |
Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the encoding of a file. "CURRENT" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used.
|
|
2010-03-30 |
ফাইলের এনকোডিং স্বয়ংক্রিয়ভাবে উদ্ধার করতে gedit-এর দ্বারা ব্যবহৃত এনকোডিং-এর সুবিন্যস্ত তালিকা। বর্তমান লোক্যাল এনকোডিং "CURRENT"-এর দ্বারা চিহ্নিত হয়। শুধুমাত্র সুপরিচিত এনকোডিং প্রয়োগ করা হয়।
|
|
78. |
List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file selector. Only recognized encodings are used.
|
|
2010-03-30 |
ফাইল খোলা/সংরক্ষণ বাক্সে ফাইলের জন্য ক্যারেক্টার এনকোডিং নির্বাচনের ক্ষেত্রে প্রদর্শিত এনকোডিং-এর তালিকা। শুধুমাত্র পরিচিত এনকোডিং ব্যবহৃত হবে।
|
|
81. |
There was an error displaying the help.
|
|
2010-03-30 |
সহায়িকা প্রদর্শনে সমস্যা।
|
|
82. |
About gedit
|
|
2010-01-26 |
জিএডিট পরিচিতি
|
|
83. |
Log Out _without Saving
|
|
2010-03-30 |
সংরক্ষণ না করে লগ-আউট করা হবে (_w)
|
|
107. |
Create a new top-level window in an existing instance of gedit
|
|
2010-03-30 |
বর্তমানে চলমান gedit-র কোনো ইনস্ট্যান্সের মধ্যে একটি উচ্চস্তরের উইন্ডো নির্মাণ করুন
|
|
142. |
translator-credits
|
|
2010-03-30 |
অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে শান্তনু চ্যাটার্জি
রুণা ভট্টাচার্য <runa@bengalinux.org>
মারুফ অভি <maruf@ankur.org.bd>
সাদিয়া আফরোজ <sadia@ankur.org.bd>
ইসরাত জাহান <israt@ankur.org.bd>
|
|
147. |
Read-Only
|
|
2010-03-30 |
শুধুমাত্র পাঠযোগ্য
|
|
174. |
Automatically Detected
|
|
2010-03-30 |
স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত
|
|
176. |
Add or Remove...
|
|
2010-03-30 |
যোগ অথবা অপসারণ করুন... (_R)
|
|
177. |
Character Encodings
|
|
2010-03-30 |
ক্যারেক্টার এনকোডিং
|
|
180. |
Character encodings
|
|
2010-03-30 |
ক্যারেক্টার এনকোডিং
|
|
185. |
C_haracter Encoding:
|
|
2010-03-30 |
ক্যারেক্টার এনকোডিং: (_h)
|
|
186. |
L_ine Ending:
|
|
2010-03-30 |
লাইন এনকোডিং: (_i)
|
|
187. |
Unix/Linux
|
|
2010-03-30 |
ইউনিক্স/লিনাক্স
|
|
188. |
Mac OS Classic
|
|
2010-03-30 |
ম্যাক OS ক্ল্যাসিক
|
|
200. |
Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2010-03-30 |
হোস্টের নাম বৈধ নয়। সঠিক অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন।
|
|
207. |
Ch_aracter Encoding:
|
|
2010-03-30 |
ক্যারেক্টার এনকোডিং: (_a)
|
|
208. |
Edit Any_way
|
|
2010-01-26 |
তথাপি সম্পাদনা করুন (_w)
|
|
211. |
gedit has not been able to detect the character encoding.
|
|
2010-03-30 |
gedit দ্বারা ক্যারেক্টার এনকোডিং সনাক্ত করা সম্ভব হয়নি।
|
|
213. |
Select a character encoding from the menu and try again.
|
|
2010-03-30 |
মেনু থেকে ক্যারেক্টার কোড নির্বাচন করে পুনরায় চেষ্টা করুন।
|
|
214. |
There was a problem opening the file %s.
|
|
2010-01-26 |
%s ফাইলটি খোলার সময় একটি সমস্যা দেখা দিয়েছে।
|
|
216. |
You can also choose another character encoding and try again.
|
|
2010-01-26 |
আপনি অন্য কোন অক্ষর এনকোডিং নির্বাচন করে পুনরায় চেষ্টা করুন।
|
|
217. |
Could not open the file %s using the %s character encoding.
|
|
2010-03-30 |
%1$s ফাইল, %2$s ক্যারেকটার এনকোডিং সহযোগে খোলা সম্ভব হয়নি।
|
|
218. |
Select a different character encoding from the menu and try again.
|
|
2010-03-30 |
মেনু থেকে পৃথক ক্যারেক্টার কোড নির্বাচন করে পুনরায় চেষ্টা করুন।
|
|
220. |
Could not save the file %s using the %s character encoding.
|
|
2010-03-30 |
"%1$s" ফাইল, %2$s ক্যারেকটার এনকোডিং সহযোগে সংরক্ষণ করা সম্ভব হয়নি।
|
|
221. |
The document contains one or more characters that cannot be encoded using the specified character encoding.
|
|
2010-03-30 |
উল্লিখিত ক্যারেক্টার এনকোডিং সহযোগে এনকোড করা অসম্ভব এক অথবা একাধিক অক্ষর নথির মধ্যে উপস্থিত রয়েছে।
|
|
222. |
D_on't Edit
|
|
2010-01-26 |
সম্পাদনা করবেন না (_o)
|
|
231. |
gedit could not back up the old copy of the file before saving the new one. You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?
|
|
2010-03-30 |
ফাইলের নতুন সংস্করণ সংরক্ষণের পূর্বে gedit দ্বারা ফাইলের পুরোনো সংস্করণ ব্যাক-আপ করা সম্ভব হয়নি। এই সতর্কবার্তা উপেক্ষা করে ফাইলটি তথাপি সংরক্ষণ করা সম্ভব হলেও, সংরক্ষণকালে কোনো সমস্যার ফলে ফাইলের পুরোনো সংস্করণ মুছে যাওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে। সংরক্ষণ করা হবে কি?
|
|
240. |
The disk where you are trying to save the file has a limitation on file sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not have this limitation.
|
|
2010-03-30 |
যে ডিস্কের মধ্যে ফাইল সংরক্ষণের প্রচেষ্টা করা হচ্ছে সেটির মধ্যে ফাইলের মাপ সংক্রান্ত সীমা আরোপ করা হয়েছে। অনগ্রহ করে তুলনামূলকভাবে ছোট মাপের ফাইল সংরক্ষণ করুন অথবা উল্লিখিত সীমারহিত কোনো ডিস্কে সংরক্ষণের চেষ্টা করুন।
|
|
253. |
Click on this button to select the font to be used by the editor
|
|
2010-03-30 |
সম্পাদকে ব্যবহৃত ফন্ট নির্বাচন করতে এই বোতামটি চাপুন
|
|
265. |
Text Wrapping
|
|
2010-01-26 |
টেক্সট মোড়ানো
|
|
272. |
Tab Stops
|
|
2010-01-26 |
ট্যাবচিহ্নের দৈর্ঘ্য
|
|
276. |
File Saving
|
|
2010-01-26 |
ফাইল সংরক্ষণ করা হচ্ছে
|
|
281. |
Font
|
|
2010-01-26 |
ফন্ট
|
|
284. |
Color Scheme
|
|
2010-01-26 |
রঙের স্কিম
|
|
294. |
Syntax Highlighting
|
|
2010-01-26 |
বাক্যরীতি হাইলাইট করা
|
|
296. |
Line Numbers
|
|
2010-01-26 |
লাইন সংখ্যা
|
|
300. |
Page header
|
|
2010-01-26 |
পৃষ্ঠার শীর্ষচরণ
|
|
415. |
Edit text in fullscreen
|
|
2010-03-30 |
সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শনকালে লেখা সম্পাদনা করুন
|