Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
37823791 of 4628 results
3782.
Identifies the type of image delivered.
Identifica o tipo de imagem entregue.
Translated by Leandro Gamito
Reviewed by André Gondim
Located in src/properties.cpp:1069
3783.
Licensor Image ID
ID do licenciador de imagem
Translated and reviewed by André Gondim
Located in src/properties.cpp:1070
3784.
Optional identifier assigned by the Licensor to the image.
Identificador opcional atribuido pelo licenciador da imagem.
Translated and reviewed by André Gondim
Located in src/properties.cpp:1070
3785.
Image File Name As Delivered
Nome do arquivo de imagem como entregue
Translated and reviewed by André Gondim
Located in src/properties.cpp:1071
3786.
Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license.
Nome do arquivo de imagem entregue ao licenciado para uso sob a licença.
Translated and reviewed by André Gondim
Located in src/properties.cpp:1071
3787.
Image File Format As Delivered
Formato da imagem como entregue
Translated and reviewed by André Gondim
Located in src/properties.cpp:1072
3788.
File format of the image file delivered to the Licensee for use under the license.
Formato do arquivo da imagem entregue ao licenciado para uso sob a licença.
Translated and reviewed by André Gondim
Located in src/properties.cpp:1072
3789.
Image File Size As Delivered
Tamanho do arquivo da imagem como entregue
Translated and reviewed by André Gondim
Located in src/properties.cpp:1073
3790.
Size of the image file delivered to the Licensee.
Tamanho do arquivo de imagem entregue ao licenciado.
Translated and reviewed by André Gondim
Located in src/properties.cpp:1073
3791.
Copyright Status
Status de copyright
Translated and reviewed by André Gondim
Located in src/properties.cpp:1074
37823791 of 4628 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Airton, Allan Pinto, André Gondim, Antonio Martins, Augusto César Moura da Silva, Carlos Augusto, Cristiano Louro Motta, Dan Quinhones, Douglas Camata, Douglas Santos, Edilson Jacob Silva Junior, Efraim Queiroz, Emmanuel Jussier de Oliveira Pinheiro, Eugênio F, Evertonzn, Fabio Maximiano, Fabrício Vicente Massuia, Felipe Santos, Fábio Nogueira, Gabriel Abelha, Gabriel Trevisani da Silva, Gandhi Alberto Schünemann, Gerson "fserve" Barreiros, Guilherme Gomes, Gustavo Brandão, Gustavo Miranda, Hayato Fujii, Italoclone, Jamerson Albuquerque Tiossi, Jamsux, Jano Sousa, Leandro Gamito, Leandro Masotti, Leocello, Lucas Alves Limeira, Lucas Daltro, Luciano Édipo, Marcelo Ribeiro de Almeida, Marcio, Mário Júnior, Neto, Osmar Leal Maciel Filho, Paulo C. A., Paulo de Lima Cavalcanti, Rafael Nossal, Rafael de Andrade Sousa, Renne Rocha, Rhubeni Lopes de Andrade, Ricardo Franzen, Ricardo Panaggio, Rodrigo Borges, Rudinei Weschenfelder, Rômulo Machado, Sandro Rib, Santhell, Sebastião Luiz Guerra, Thalysson Sarmento, Thiago Freire de Lima e Souza, Tiago Hillebrandt, Valmar Neves, Vanderson M. do Rosario, Vitor Góis Ferreira, Vitor Pacheco, Vitor Rigolon, alexandre, billpessoni, filipemb, gabriell nascimento, hyako, krlsdu, lendro scardua, manu, pm, woiski.