Translations by Hannie Dumoleyn
Hannie Dumoleyn has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
344. |
Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task.
|
|
2013-11-15 |
E-mailuitnodigingen zullen verstuurd worden naar alle deelnemers en zij kunnen deze ook accepteren.
|
|
364. |
Delete memo list '{0}'?
|
|
2010-09-26 |
Memolijst '{0}' verwijderen?
|
|
365. |
This memo list will be removed permanently.
|
|
2013-11-15 |
Deze memolijst zal definitief worden verwijderd.
|
|
366. |
Are you sure you want to save the appointment without a summary?
|
|
2010-09-26 |
Weet u zeker dat u de afspraak wilt versturen zonder samenvatting?
|
|
367. |
Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of what your appointment is about.
|
|
2010-09-26 |
Het toevoegen van een samenvatting aan uw afspraakbericht zal de geadresseerden een hint geven waar de afspraak over gaat.
|
|
368. |
Are you sure you want to save the task without a summary?
|
|
2010-09-26 |
Weet u zeker dat u de taak zonder samenvatting wilt versturen?
|
|
369. |
Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your task is about.
|
|
2010-09-26 |
Het toevoegen van een samenvatting aan uw taakbericht zal de geadresseerden een hint geven waar uw taak over gaat.
|
|
378. |
The task list is not marked for offline usage.
|
|
2011-08-13 |
De takenlijst is niet aangemerkt voor offline gebruik.
|
|
379. |
Error loading memo list
|
|
2010-09-26 |
Fout bij laden van memolijst
|
|
380. |
The memo list is not marked for offline usage.
|
|
2013-11-15 |
De memolijst is niet aangemerkt voor offline gebruik
|
|
2011-08-13 |
De memo's-lijst is niet aangemerkt voor offline gebruik
|
|
2011-08-13 |
De memo's-lijst is niet aangemerkt voor offline gebruik
|
|
385. |
hour
hours
|
|
2010-09-26 |
uur
uren
|
|
393. |
hours
|
|
2010-09-26 |
uur
|
|
398. |
No summary available.
|
|
2013-11-15 |
Geen samenvatting beschikbaar.
|
|
401. |
You have %d reminder
You have %d reminders
|
|
2011-09-04 |
U heeft %d herinnering
U heeft %d herinneringen
|
|
404. |
An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:
%s
Are you sure you want to run this program?
|
|
2011-10-04 |
Er zal een Evolution agendaherinnering gestart worden. Deze herinnering is ingesteld om het volgende programma te starten:
%s
Weet u zeker dat dit programma gestart moet worden?
|
|
431. |
Do Not Exist
|
|
2013-11-15 |
Bestaat niet
|
|
435. |
Edit Reminder
|
|
2011-09-04 |
Herinnering bewerken
|
|
440. |
minute(s)
|
|
2013-11-15 |
minu(u)t(en)
|
|
447. |
Add Reminder
|
|
2011-09-04 |
Herinnering toevoegen
|
|
448. |
Reminder
|
|
2011-09-04 |
Herinnering
|
|
449. |
Repeat
|
|
2010-09-26 |
Herhalen
|
|
450. |
_Repeat the reminder
|
|
2011-09-04 |
De herinnering _herhalen
|
|
455. |
Custom reminder sound
|
|
2011-09-04 |
Aangepast herinneringsgeluid
|
|
457. |
Select A File
|
|
2013-11-15 |
Een bestand kiezen
|
|
462. |
Reminders
|
|
2011-09-04 |
Herinneringen
|
|
470. |
Sh_ow reminder notifications
|
|
2011-10-04 |
_Herinneringen tonen in het mededelingengebied
|
|
2011-09-15 |
Herinneringsmeldingen t_onen
|
|
480. |
New Memo List
|
|
2013-11-15 |
Nieuwe memolijst
|
|
491. |
Validation error: %s
|
|
2013-11-15 |
Validatiefout: %s
|
|
492. |
Could not save attachments
|
|
2010-09-26 |
Kon bijlagen niet opslaan
|
|
505. |
Delete the selection
|
|
2010-09-26 |
Selectie wissen
|
|
506. |
View help
|
|
2011-08-12 |
Hulp weergeven
|
|
508. |
Save current changes
|
|
2011-08-12 |
Huidige wijzigingen opslaan
|
|
522. |
Toggles whether the time zone is displayed
|
|
2013-11-15 |
Schakelt de weergave van de tijdzone aan/uit
|
|
539. |
Changes made to this item may be discarded if an update arrives
|
|
2013-11-15 |
De gemaakte wijzigingen aan dit item kunnen verloren gaan als er een bijwerking komt
|
|
541. |
Unable to use current version!
|
|
2013-11-15 |
Kan huidige versie niet gebruiken!
|
|
542. |
Could not open destination
|
|
2013-11-15 |
Kan doelmap niet openen
|
|
543. |
Destination is read only
|
|
2013-11-15 |
Doelmap is alleen lezen
|
|
544. |
Cannot create object
|
|
2011-08-12 |
Kan object niet aanmaken
|
|
547. |
_Retract comment
|
|
2010-09-26 |
Commentaar _intrekken
|
|
548. |
The event could not be deleted due to a dbus error: %s
|
|
2011-10-04 |
De agendanotitie kon niet verwijderd worden door een dbusfout: %s
|
|
2010-09-26 |
De gebeurtenis kon niet verwijderd worden door een dbusfout: %s
|
|
549. |
The task could not be deleted due to a dbus error: %s
|
|
2010-09-26 |
De taak kon niet verwijderd worden door een dbusfout: %s
|
|
550. |
The memo could not be deleted due to a dbus error: %s
|
|
2010-09-26 |
De memo kon niet verwijderd worden door een dbusfout: %s
|
|
551. |
The item could not be deleted due to a dbus error: %s
|
|
2010-09-26 |
Het item kon niet verwijderd worden door een dbusfout: %s
|
|
556. |
The event could not be deleted due to an error: %s
|
|
2010-09-26 |
De gebeurtenis kon niet verwijderd worden door een fout: %s
|
|
557. |
The task could not be deleted due to an error: %s
|
|
2010-09-26 |
De taak kon niet verwijderd worden door een fout: %s
|
|
558. |
The memo could not be deleted due to an error: %s
|
|
2010-09-26 |
De memo kon niet verwijderd worden door een fout: %s
|