Translations by Zubrania
Zubrania has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2262. |
Custom headers to use while checking for junk.
|
|
2008-11-14 |
Загалоўкі карыстальніка, якія выкарыстоўваюцца падчас праверкі на спам.
|
|
2263. |
Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string in the format "headername=value".
|
|
2008-11-14 |
Загалоўкі карыстальніка, якія выкарыстоўваюцца падчас праверкі на спам. Радкі павінны быць у выглядзе "НазваЗагалоўка=значэньне".
|
|
2284. |
Initial height of the "Send and Receive Mail" window. The value updates as the user resizes the window vertically.
|
|
2008-11-14 |
Пачатковая вышыня акна "Адаслаць ці Атрымаць пошту". Значэньне абнаўляецца, калі карыстальнік зьмяняе вэртыкальны памер акна.
|
|
2296. |
Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The interval must be at least 30 seconds.
|
|
2008-11-14 |
Кантралюе інтэрвал сынхранізацыі лякальных зьмяненьняў з аддаленым паштовым паслужнікам. Інтэрвал мусіць быць пранамсі 30 сэкундаў.
|
|
2443. |
Al_ways sign outgoing messages when using this account
|
|
2008-11-14 |
_Заўсёды падпісваць паведамленьні, калі выкарыстоўваецца гэты ўліковы запіс
|
|
2533. |
Are you sure you want to send a message without a subject?
|
|
2008-11-23 |
Вы сапраўды хочаце даслаць паведамленьне з пустым полем тэмы?
|
|
2535. |
Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?
|
|
2008-11-23 |
Вы сапраўды хочаце даслаць паведамленьне толькі з пазначаным полем "BCC"?
|
|
2593. |
Are you sure you want to delete this account?
|
|
2008-11-23 |
Вы сапраўды хочаце выдаліць гэты ўліковы запіс?
|
|
2594. |
If you proceed, the account information will be deleted permanently.
|
|
2008-11-23 |
Калі вы працягнеце, зьвесткі ўліковага запісу будуць канчаткова зьнішчаныя.
|
|
2595. |
Are you sure you want to delete this account and all its proxies?
|
|
2008-11-23 |
Вы сапраўды хочаце выдаліць гэты ўліковы запіс і ўсіх ягоных паўнамоцных паслужнікаў?
|
|
2656. |
Mail Deletion Failed
|
|
2008-11-14 |
Не атрымалася выдаліць ліст
|
|
2843. |
Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets.
|
|
2008-11-23 |
Пераўтварыць тэкст паведамленьня ў Unicode UTF-8 для ўніфікацыі spam/ham лексэмаў, якія паходзяць з розных знаказбораў.
|
|
3178. |
Next 7 Days' Tasks
|
|
2008-11-14 |
Заданьні на наступныя 7 дзён
|
|
3201. |
_Download Messages for Offline Usage
|
|
2008-12-06 |
_Загрузіць паведамленьні для выкарыстаньня бязь сеціва
|
|
3342. |
Evolution has found some keywords that suggest that this message should contain an attachment, but cannot find one.
|
|
2008-11-23 |
Evolution знайшла некаторыя словы, якія сьведчаць, што паведамленьне мусіць мець укладку, але ня можа яе знайсьці.
|
|
3369. |
Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)
|
|
2008-11-23 |
Ствараецца рэзэрвовая копія зьвестак Evolution (Паведамленьні, Кантакты, Каляндар, Заданьні, Нататкі)
|
|
3382. |
Please wait while Evolution is backing up your data.
|
|
2008-11-23 |
Калі ласка, пачакайце, пакуль Evolution стварае рэзэрвовую копію вашых зьвестак.
|
|
3384. |
Please wait while Evolution is restoring your data.
|
|
2008-11-23 |
Калі ласка, пачакайце, пакуль Evolution аднаўляе вашыя зьвесткі.
|
|
3385. |
This may take a while depending on the amount of data in your account.
|
|
2008-11-23 |
Гэта можа заняць пэўны час у залежнасьці ад колькасьці зьвестак вашага ўліковага запісу.
|
|
3403. |
Select Address book for Pidgin buddy list
|
|
2008-11-23 |
Выберыце адрасную кнігу для Pidgin
|
|
3495. |
Command to be executed to launch the editor:
|
|
2008-12-06 |
Загад для ўключэньня вонкавага рэдактара:
|
|
3500. |
Editor not launchable
|
|
2008-12-06 |
Немагчыма запусьціць рэдактар
|
|
3501. |
The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try setting a different editor.
|
|
2008-12-06 |
Немагчыма запусьціць вонкавы рэдактар. Паспрабуйце прызначыць іншы рэдактар.
|
|
3503. |
Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry later.
|
|
2008-12-06 |
Evolution ня можа стварыць часовы файл, каб захаваць вашую пошту. Паспрабуйце пазьней.
|
|
3522. |
Cannot read data from Google server.
%s
|
|
2008-12-06 |
Не магу прачытаць зьвесткі з паслужніка Google.
%s
|
|
3537. |
IMAP Features
|
|
2008-12-06 |
Магчымасьці IMAP
|
|
3678. |
Notify new messages for Inbox only.
|
|
2008-12-06 |
Паведамляць пра новыя паведамленьні толькі для тэчкі "Атрыманыя".
|
|
3679. |
Whether to notify new messages in Inbox folder only.
|
|
2008-12-06 |
Ці паведамляць пра новыя паведамленьні толькі для тэчкі "Атрыманыя".
|
|
3690. |
You have received %d new message
in %s.
You have received %d new messages
in %s.
|
|
2008-12-06 |
Вы атрымалі %d новае паведамленьне
ў %s.
Вы атрымалі %d новыя паведамленьні
ў %s.
Вы атрымалі %d новых паведамленьняў
у %s.
|
|
3692. |
You have received %d new message.
You have received %d new messages.
|
|
2008-12-06 |
Вы атрымалі %d новае паведамленьне.
Вы атрымалі %d новыя паведамленьні.
Вы атрымалі %d новых паведамленьняў.
|
|
3700. |
Notify new messages for _Inbox only
|
|
2008-12-06 |
Паведамляць пра новыя паведамленьні толькі ў тэчцы "_Атрыманыя"
|
|
3758. |
Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the current folder as well as all subfolders?
|
|
2008-12-06 |
Ці вы хочаце пазначыць паведамленьні прачытанымі толькі ў бягучай тэчцы, ці таксама ніжэй па дрэве каталёгаў?
|
|
3867. |
WebDAV
|
|
2008-12-06 |
WebDAV
|
|
3908. |
HTTP proxy port
|
|
2008-12-06 |
Порт паўнамоцнага паслужніка HTTP
|
|
3909. |
The port on the machine defined by "/apps/evolution/shell/network_config/http_host" that you proxy through.
|
|
2008-12-06 |
Порт паслужніка, вызначанага ў "/apps/evolution/shell/network_config/http_host", які выкарыстоўваецца, як паўнамоцны паслужнік.
|
|
3910. |
HTTP proxy host name
|
|
2008-12-06 |
Назва паўнамоцнага паслужніка HTTP
|
|
3912. |
Secure HTTP proxy port
|
|
2008-12-06 |
Порт паўнамоцнага паслужніка HTTPS
|
|
3913. |
The port on the machine defined by "/apps/evolution/shell/network_config/secure_host" that you proxy through.
|
|
2008-12-06 |
Порт паслужніка, вызначанага ў "/apps/evolution/shell/network_config/secure_host", які выкарыстоўваецца, як паўнамоцны паслужнік.
|
|
3914. |
Secure HTTP proxy host name
|
|
2008-12-06 |
Назва паўнамоцнага паслужніка HTTPS
|
|
3916. |
SOCKS proxy port
|
|
2008-12-06 |
Порт паўнамоцнага паслужніка SOCKS
|
|
3917. |
The port on the machine defined by "/apps/evolution/shell/network_config/socks_host" that you proxy through.
|
|
2008-12-06 |
Порт сэрвэра вызначанага "/apps/evolution/shell/network_config/socks_host", які выкарыстоўваецца як паслужнік
|
|
3918. |
SOCKS proxy host name
|
|
2008-12-06 |
Назва паўнамоцнага паслужніка SOCKS
|
|
3920. |
Use HTTP proxy
|
|
2008-12-06 |
Выкарыстоўваць паўнамоцны паслужнік HTTP
|
|
3924. |
HTTP proxy username
|
|
2008-12-06 |
Імя карыстальніка паўнамоцнага паслужніка HTTP
|
|
3928. |
Non-proxy hosts
|
|
2008-12-06 |
Кампутары зь простым доступам да сеціва
|
|
3978. |
Lay_out
|
|
2008-12-06 |
_Выклад
|
|
4005. |
Current view is a customized view
|
|
2008-12-06 |
Цяперашні выгляд зьменены
|
|
4025. |
Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks.
|
|
2008-12-06 |
Адключыць акно папярэдняга прагляду Пошты, Кантактаў і Заданьняў.
|
|
4351. |
Click to hide/unhide addresses
|
|
2008-11-14 |
Клікніце, каб схаваць/паказаць адрасы
|