Translations by Alexandre Otto Strube
Alexandre Otto Strube has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
323. |
Domain name:
|
|
2006-04-20 |
Nome de domínio:
|
|
325. |
Name server addresses:
|
|
2006-04-20 |
Endereços dos servidores de nomes:
|
|
330. |
${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to use any available network, leave this field blank.
|
|
2006-04-20 |
${iface} é uma interface de rede sem fio. Por favor, informe o nome (o ESSID) da rede sem fio que você gostaria que a ${iface} utilize. Caso você deseje usar qualquer rede disponível, deixe este campo em branco.
|
|
332. |
${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) of the wireless network you would like ${iface} to use. To skip wireless configuration and continue, leave this field blank.
|
|
2006-04-20 |
${iface} é uma interface de rede sem fio. Por favor, informe o nome (o ESSID) da rede sem fio que você gostaria que a ${iface} utilize. Para pular a configuração e continuar, deixe este campo em branco.
|
|
338. |
If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device ${iface}. There are two ways to do this:
|
|
2006-04-20 |
Caso aplicável, por favor informe a chave de segurança WEP para o dispositivo sem fio ${iface}. Existem duas formas de fazê-lo:
|
|
2006-04-20 |
Caso aplicável, por favor informe a chave de segurança WEP para o dispositivo sem fio ${iface}. Existem duas formas de fazê-lo:
|
|
2006-04-20 |
Caso aplicável, por favor informe a chave de segurança WEP para o dispositivo sem fio ${iface}. Existem duas formas de fazê-lo:
|
|
339. |
If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field.
|
|
2006-04-20 |
Caso sua chave WEP esteja no formato 'nnnn-nnnn-nn','nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn ou 'nnnnnnnn', onde n é um número, somente digite-o como está neste campo.
|
|
340. |
If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with 's:' (without quotes).
|
|
2006-04-20 |
Caso sua chave WEP esteja no formato de uma frase-senha, prefixe a mesma com 's:' (sem as aspas).
|
|
355. |
Hostname:
|
|
2006-04-20 |
Nome·do·computador:
|
|
362. |
An error occurred and the network configuration process has been aborted. You may retry it from the installation main menu.
|
|
2006-04-20 |
Um erro ocorreu e o processo de configuração de rede foi interrompido.Você pode tentar iniciá-lo novamente a partir do menu principal.
|
|
366. |
Kill switch enabled on ${iface}
|
|
2006-04-20 |
Kill switch habilitado em ${iface}
|
|
392. |
DHCP hostname:
|
|
2006-04-20 |
Nome de máquina DHCP:
|
|
404. |
Network configuration method:
|
|
2006-04-20 |
Método de configuração de rede:
|
|
408. |
Continue without a default route?
|
|
2006-04-20 |
Continuar sem uma rota padrão?
|
|
410. |
If you are unsure, you should not continue without a default route: contact your local network administrator about this problem.
|
|
2006-04-20 |
Em caso de dúvidas, você não deverá continuar sem uma rota padrão: entre em contato com o administrador de sua rede local para questioná-lo sobre esse problema.
|
|
412. |
IP address:
|
|
2006-04-20 |
Endereço IP:
|
|
414. |
Malformed IP address
|
|
2006-04-20 |
Endereço IP mal-formado
|
|
418. |
Netmask:
|
|
2006-04-20 |
Máscara de rede:
|
|
420. |
Gateway:
|
|
2006-04-20 |
Gateway:
|
|
425. |
Is this information correct?
|
|
2006-04-20 |
Esta informação está correta?
|
|
461. |
If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy information here. Otherwise, leave this blank.
|
|
2006-04-20 |
Caso você precise utilizar um proxy FTP para acessar locais fora de sua rede local, insira a informação de proxy aqui. Caso contrário, deixe em branco.
|
|
468. |
Downloading a file failed:
|
|
2006-04-20 |
O download do arquivo falhou:
|
|
2006-04-20 |
O download do arquivo falhou:
|
|
2006-04-20 |
O download do arquivo falhou:
|
|
471. |
Failed to copy file from CD-ROM. Retry?
|
|
2006-04-20 |
Falha ao copiar arquivo do CD-ROM. Tentar novamente?
|
|
2006-04-20 |
Falha ao copiar arquivo do CD-ROM. Tentar novamente?
|
|
2006-04-20 |
Falha ao copiar arquivo do CD-ROM. Tentar novamente?
|
|
482. |
Continue with the installation?
|
|
2006-04-20 |
Continuar com a instalação?
|
|
493. |
How to use this free space:
|
|
2006-04-20 |
Como usar este espaço livre:
|
|
498. |
All data in it WILL BE DESTROYED!
|
|
2006-04-20 |
Todos os dados na partição SERÃO DESTRUÍDOS !
|
|
504. |
Done setting up the partition
|
|
2006-04-20 |
Finalizada a configuração da partição
|
|
519. |
IDE%s slave, partition #%s (%s)
|
|
2006-04-20 |
IDE%s secundário, partição #%s (%s)
|
|
546. |
Computing the new partitions...
|
|
2006-04-20 |
Calculando as novas partições...
|
|
567. |
All files in one partition (recommended for new users)
|
|
2006-04-20 |
Todos os arquivos em uma única partição (recomendado para iniciantes)
|
|
573. |
Failed to create enough space for installation
|
|
2006-04-20 |
Falhou em criar espaço suficiente para a instalação
|
|
575. |
Go back to the menu?
|
|
2006-04-20 |
Voltar ao menu?
|
|
579. |
Format the partition:
|
|
2006-04-20 |
Formatar a partição:
|
|
598. |
An error occurred while writing the changes to the storage devices.
|
|
2006-04-20 |
Um erro ocorreu ao gravar as mudanças nos dispositivos de armazenamento.
|
|
602. |
Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details.
|
|
2006-04-20 |
Confira o arquivo /var/log/syslog ou verifique o console virtual 4 (Ctrl+Alt+4) para maiores detalhes.
|
|
605. |
New partition size:
|
|
2006-04-20 |
Novo tamanho de partição:
|
|
620. |
Location for the new partition:
|
|
2006-04-20 |
Localização para a nova partição:
|
|
625. |
Flags for the new partition:
|
|
2006-04-20 |
Flags para a nova partição:
|
|
627. |
Continue with partitioning?
|
|
2006-04-20 |
Continuar com o particionamento?
|
|
638. |
Because of limitations in the current implementation of the Sun partition tables in libparted, the newly created partition table has to be written to the disk immediately.
|
|
2006-04-20 |
Devido as limitações na implementação atual das tabelas de partição Sun na biblioteca libparted, a nova tabela de partições criada precisa ser gravado em disco imediatamente.
|
|
645. |
Name:
|
|
2006-04-20 |
Nome:
|
|
656. |
Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}...
|
|
2006-04-20 |
Verificando o sistema de arquivos ${TYPE} na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} ...
|
|
657. |
Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}...
|
|
2006-04-20 |
Verificando o espaço de troca (swap) na partição #${PARTITION} de ${DEVICE} ...
|
|
661. |
Go back to the menu and correct errors?
|
|
2006-04-20 |
Voltar ao menu e corrigir os erros?
|
|
665. |
Do you want to return to the partitioning menu?
|
|
2006-04-20 |
Você deseja voltar ao menu de particionamento?
|