Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
545554 of 1729 results
545.
Your installation medium is on ${PARTITION}. You will not be able to create, delete, or resize partitions on this disk, but you may be able to install to existing partitions there.
Type: note
Description
Votre médium d'installation est situé sur ${PARTITION}. Vous ne pourrez pas créer, supprimer ni redimensionner de partitions sur ce disque, mais vous pourrez peut-être installer le système sur les partitions existantes.
Translated by Alexandre P
Reviewed by Bruno
Located in ../partman-base.templates:66001
546.
Computing the new partitions...
Type: text
Description
:sl1:
Calcul des nouvelles partitions...
Translated and reviewed by Christian Perrier
Located in ../partman-auto.templates:2001
547.
Failed to partition the selected disk
#-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
Type: error
Description
:sl2:
Type: error
Description
:sl2:
#-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
Type: error
Description
:sl3:
Échec du partitionnement du disque choisi
Translated and reviewed by Christian Perrier
Located in ../partman-auto.templates:3001 ../partman-auto.templates:4001 ../partman-auto-lvm.templates:4001
548.
This probably happened because the selected disk or free space is too small to be automatically partitioned.
Type: error
Description
:sl2:
Le disque ou l'espace disponible sont probablement trop petits pour que le partitionnement automatique puisse fonctionner.
Translated and reviewed by Christian Perrier
Located in ../partman-auto.templates:3001
549.
This probably happened because there are too many (primary) partitions in the partition table.
Type: error
Description
:sl2:
Cet échec est probablement dû à un nombre trop important de partitions primaires dans la table des partitions.
Translated by Christian Perrier
Reviewed by Christian Perrier
Located in ../partman-auto.templates:4001
550.
Partitioning method:
Type: select
Description
:sl1:
Type: select
Description
:sl1:
Méthode de partitionnement[nbsp]:
Translated and reviewed by Christian Perrier
Located in ../partman-auto.templates:5001 ../partman-auto.templates:8001
551.
The installer can guide you through partitioning a disk (using different standard schemes) or, if you prefer, you can do it manually. With guided partitioning you will still have a chance later to review and customise the results.
Type: select
Description
:sl1:
Le programme d'installation peut vous assister pour le partitionnement d'un disque (avec plusieurs choix d'organisation). Vous pouvez également effectuer ce partitionnement vous-même. Si vous choisissez le partitionnement assisté, vous aurez la possibilité de vérifier et personnaliser les choix effectués.
Translated and reviewed by Christian Perrier
Located in ../partman-auto.templates:5001
552.
If you choose guided partitioning for an entire disk, you will next be asked which disk should be used.
Type: select
Description
:sl1:
Type: select
Description
:sl1:
Si vous choisissez le partitionnement assisté pour un disque complet, vous devrez ensuite choisir le disque à partitionner.
Translated and reviewed by Christian Perrier
Located in ../partman-auto.templates:5001 ../partman-auto.templates:8001
553.
Partitioning scheme:
Type: select
Description
:sl1:
Schéma de partitionnement[nbsp]:
Translated and reviewed by Christian Perrier
Located in ../partman-auto.templates:9001
554.
Selected for partitioning:
Type: select
Description
:sl1:
"Selected for partitioning" can be either an entire disk
of "the largest continuous free space" on an existing disk
TRANSLATORS, please take care to choose something appropriate for both

It is followed by a variable giving the chosen disk, hence the colon
at the end of the sentence. Please keep it.
Disque partitionné[nbsp]:
Translated and reviewed by Christian Perrier
Located in ../partman-auto.templates:9001
545554 of 1729 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: AO, Alexandre P, Anne017, Anthony Diep, Aymeric, Benoit Hetru, Bruno, Christian Perrier, Christophe JAC, Christophe Painchaud, Claude Paroz, Didier Raboud, Florent (LSc), Floridou, FredBezies, James Dupin, Jean Migisha, Jean-François VIAL, Jean-Marc, Jean-Philippe, Jo Melnik, Jonathan RAYBAUD--SERDA, Jérémy Le Floc'h, Korsaire, Larry Laffer, Louis Simard, Mathieu Hajder, Mazen, NSV, Nicolas Delvaux, Nicolas Michel, Patrick Coutu, Patrick Fiquet, Phan Hoang, Rafaël Carré, Sebastien Bacher, Simon Déziel, Stéphane Raimbault, Stéphane V, Sébastien Lavoie, Thibault Dupuis, Thierry Bouillot, Thierry Destinobles, Thomas Grim, Thomas Torres, Vincent Vitetta, Wajih Letaief, Xavier Guillot, Yann Geffrotin, YannUbuntu, Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya), Yassine Imounachen, Yo, Yves MARCEL, alami, axx, franz, fred.lavigne, hardball, jd, jimmy.peault, jpr, koko-ng, loic faichaud, martincloutier, mezzer, tekubu, tomdesinto.