Translations by Christian Perrier

Christian Perrier has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 2188 results
~
The test of the file system with type xfs in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found uncorrected errors.
2006-03-17
Le contrôle du système de fichiers XFS sur la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE} a mis en évidence des erreurs non corrigées.
~
Running "/sbin/silo" failed with error code "${ERRCODE}".
2006-03-17
L'exécution de « /sbin/silo » a échoué avec le code d'erreur « ${ERRCODE} ».
~
The xfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed.
2006-03-17
La création du système de fichiers XFS dans la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE} a échoué.
~
Try again to mount the CD-ROM?
2006-03-17
Faut-il réessayer de monter le cédérom ?
~
No mount point is assigned for the xfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}.
2006-03-17
Aucun point de montage n'a été affecté au système de fichiers XFS de la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE}.
~
The SILO boot loader has been successfully installed on your new boot partition, and your system should now be able to boot itself.
2006-03-17
Le programme de démarrage silo a été correctement installé sur votre nouvelle partition de démarrage et votre système devrait maintenant pouvoir être lancé.
~
The test of the file system with type ReiserFS in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found uncorrected errors.
2006-03-17
Le contrôle du système de fichiers ReiserFS sur la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE} a mis en évidence des erreurs non corrigées.
~
No mount point is assigned for the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}.
2006-03-17
Aucun point de montage n'est affecté au système de fichiers ReiserFS de la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE}.
~
Checking the jfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}...
2006-03-17
Contrôle du système de fichiers JFS sur la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE}...
~
In order to be successfully loaded by SILO (Sparc Linux Loader), the kernel must reside on an ext2, ext3 or ufs formatted partition. In the current partitioning scheme the kernel is going to be installed on the ${SILO_PART} partition of type ${SILO_TYPE}.
2006-03-17
Afin de pouvoir être lancé correctement par SILO (« Sparc Linux Loader » : chargeur Linux pour Sparc), le noyau doit être placé sur une partition ext2, ext3 ou ufs. Dans le schéma actuel de partitionnement, le noyau sera installé sur la partition ${SILO_PART} de type ${SILO_TYPE}.
~
Checking the xfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}...
2006-03-17
Contrôle du système de fichiers XFS sur la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE}...
~
The jfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed.
2006-03-17
La création du système de fichiers JFS dans la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE} a échoué.
~
The SILO boot loader has been successfully installed on your new boot partition, and your system should now be able to boot itself.
2006-03-17
Le programme de démarrage silo a été correctement installé sur votre nouvelle partition de démarrage et votre système devrait maintenant pouvoir être lancé.
~
SILO installation successful
2006-03-17
Installation de silo terminée
~
Choose other locales to be supported:
2006-03-17
Autres paramètres régionaux gérés :
~
LILO installation failed. Continue anyway?
2006-03-17
Échec de l'installation de lilo. Continuer malgré tout ?
~
You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is being installed.
2006-03-17
Vous avez choisi d'installer lilo sur une partition qui n'est pas la partition actuellement active. Si cette partition n'est pas marquée comme étant active, le gestionnaire d'amorçage ne chargera pas lilo. Cela risque de vous empêcher de démarrer sur le système que vous êtes en train d'installer.
~
You may choose additional locales to be installed from this list.
2006-03-17
Vous pouvez choisir des paramètres régionaux supplémentaires qui seront gérés par le système.
~
The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot loader is a required step. The install problem might however be unrelated to LILO, so continuing the installation may be possible.
2006-03-17
Le paquet lilo n'a pas pu être installé dans /target/. L'installation du programme de démarrage lilo est une étape indispensable. Ce problème n'est peut-être pas lié à lilo ; il est peut-être possible de continuer l'installation.
~
No mount point is assigned for the jfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}.
2006-03-17
Aucun point de montage n'a été affecté au système de fichiers JFS de la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE}.
1.
Ubuntu installer main menu
2006-03-17
Menu principal du programme d'installation Ubuntu
2006-03-17
Menu principal du programme d'installation Ubuntu
2006-03-17
Menu principal du programme d'installation Ubuntu
2.
Choose the next step in the install process:
2008-02-20
Choisissez la prochaine étape :
2006-04-28
Choisissez l'étape suivante du processus d'installation :
3.
Installation step failed
2008-02-20
Échec d'une étape de configuration
4.
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
2006-03-17
Une étape de l'installation a échoué. Vous pouvez essayer d'exécuter à nouveau cette étape depuis le menu ou la sauter pour en choisir une autre. L'étape qui a échoué est : ${ITEM}
2006-03-17
Une étape de l'installation a échoué. Vous pouvez essayer d'exécuter à nouveau cette étape depuis le menu ou la sauter pour en choisir une autre. L'étape qui a échoué est : ${ITEM}
2006-03-17
Une étape de l'installation a échoué. Vous pouvez essayer d'exécuter à nouveau cette étape depuis le menu ou la sauter pour en choisir une autre. L'étape qui a échoué est : ${ITEM}
2006-03-17
Une étape de l'installation a échoué. Vous pouvez essayer d'exécuter à nouveau cette étape depuis le menu ou la sauter pour en choisir une autre. L'étape qui a échoué est : ${ITEM}
5.
Choose an installation step:
2008-02-20
Choisissez une étape de configuration :
6.
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
2006-03-17
Cette étape de configuration dépend d'une ou de plusieurs étapes préalables que vous n'avez pas encore traitées.
2006-03-17
Cette étape de configuration dépend d'une ou de plusieurs étapes préalables que vous n'avez pas encore traitées.
7.
critical
2006-09-07
critique
8.
high
2006-09-07
élevée
9.
medium
2006-09-07
intermédiaire
10.
low
2006-09-07
basse
11.
Ignore questions with a priority less than:
2007-03-11
Ignorer les questions de priorité inférieure à :
12.
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
2006-03-17
Les paquets qui utilisent debconf pour leur configuration classent les questions à poser par ordre de priorité. Seules les questions avec une priorité supérieure ou égale à celle choisie seront affichées ; les autres seront ignorées.
13.
You can select the lowest priority of question you want to see: - 'critical' is for items that will probably break the system without user intervention. - 'high' is for items that don't have reasonable defaults. - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults. - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in the vast majority of cases.
2006-04-28
Vous pouvez définir la priorité minimale des questions posées : - « critique » pour les réglages qui pourraient casser le système sans une valeur adaptée ; - « élevée » quand il n'existe pas de valeur par défaut adaptée ; - « intermédiaire » quand il existe une valeur par défaut adaptée ; - « basse » pour les questions triviales dont les réponses par défaut satisferont la grande majorité des cas.
2006-03-17
Vous pouvez définir la priorité minimale des questions posées : - « critique » pour les réglages qui pourraient casser le système sans une valeur adaptée ; - « élevée » quand il n'existe pas de valeur par défaut adaptée ; - « intermédiaire » quand il existe une valeur par défaut adaptée ; - « basse » pour les questions triviales dont les réponses par défaut satisferont la grande majorité des cas.
14.
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
2006-03-17
Par exemple, la présente question a une priorité « intermédiaire » ; avec une priorité « élevée » ou « critique », vous ne l'auriez pas vue.
15.
Change debconf priority
2006-03-17
Changer la priorité des questions de configuration
16.
Continue
2006-05-15
#-#-#-#-# fr.po (fr) #-#-#-#-# Continuer #-#-#-#-# fr.po (debian-installer) #-#-#-#-# Suivant
17.
Go Back
2006-05-15
#-#-#-#-# fr.po (fr) #-#-#-#-# Revenir en arrière #-#-#-#-# fr.po (debian-installer) #-#-#-#-# Retour
18.
Yes
2006-03-17
Oui
19.
No
2006-03-17
Non
20.
Cancel
2006-03-17
Annuler
21.
<Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2009-09-15
<Tab> déplacement; <Espace> sélection; <Entrée> activation des boutons
22.
<F1> for help; <Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2009-09-15
<F1> aide; <Tab> déplacement; <Espace> sélection; <Entrée> activation boutons