Translations by Christian Perrier

Christian Perrier has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 2188 results
~
Keep default keyboard layout (${XKBLAYOUT})?
2009-09-15
Conserver la disposition clavier par défaut (${XKBLAYOUT}) ?
~
If you are unsure, then use the default /dev/tty[1-6] which stands for six virtual consoles.
2009-09-15
En cas de doute, utilisez la valeur par défaut /dev/tty[1-6] qui permet six consoles virtuelles.
~
The configuration file /etc/default/console-setup specifies a keyboard layout (${XKBLAYOUT}), which is not supported by the configuration program.
2009-09-15
Le fichier de configuration /etc/default/console-setup spécifie une disposition (${XKBLAYOUT}) qui n'est pas gérée par le programme de configuration.
~
The configuration file /etc/default/console-setup specifies options for the keyboard layout (${XKBOPTIONS}) that are not supported by the configuration program.
2009-09-15
Le fichier de configuration /etc/default/console-setup spécifie des options du clavier (${XKBOPTIONS}) qui ne sont pas gérées par le programme de configuration.
~
Please enter a space-delimited list of virtual consoles you use. The usual Unix filename wildcards are allowed (*, ? and [...]).
2009-09-15
Veuillez entrer une liste, délimitée par des espaces, des consoles virtuelles à utiliser. Les caractères jokers habituels pour les noms de fichier Unix sont autorisés (*, ? et [...]).
~
You'll have to use an alternative installation method, or try again after you've fixed the ISO image.
2009-09-15
Vous devriez choisir une autre méthode d'installation ou réessayer après avoir corrigé l'image ISO.
~
Keep unsupported settings in configuration file?
2009-09-15
Conserver les paramètres non gérés dans le fichier de configuration ?
~
The default value for the keyboard layout is based on the currently defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf. This default value is ${XKBLAYOUT}, which is not supported by the configuration program.
2009-09-15
La valeur par défaut de la disposition clavier est basée sur la langue et le pays actuellement définis et les réglages de /etc/X11/xorg.conf. La valeur par défaut est ${XKBLAYOUT}, qui n'est pas gérée par le programme de configuration.
~
There is more than one possible keyboard layout with the origin you selected. Please select the layout matching the keyboard for this machine.
2009-09-15
Plusieurs dispositions de clavier correspondent à l'origine choisie. Veuillez choisir celle qui correspond au clavier de cette machine.
~
Keep unsupported options (${XKBOPTIONS})?
2009-09-15
Conserver les options non gérées (${XKBOPTIONS}) ?
~
The default value for the options of the keyboard layout is based on the currently defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf. This default value is ${XKBOPTIONS}, which is not supported by the configuration program.
2009-09-15
La valeur par défaut des options du clavier est basée sur la langue et le pays actuellement définis et les réglages de /etc/X11/xorg.conf. La valeur par défaut est ${XKBOPTIONS}, qui n'est pas gérée par le programme de configuration.
~
If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the partition will be used as is. This means that you may not be able to boot from your hard disk.
2009-03-10
Si vous ne revenez pas au menu de partitionnement pour corriger ce défaut, la partition sera utilisée telle quelle. Cela signifie que vous ne pourrez probablement pas démarrer à partir du disque dur.
~
Your boot partition is not located on the first primary partition of your hard disk. This is needed by your machine in order to boot. Please go back and use your first primary partition as a boot partition.
2009-03-10
La partition de démarrage n'est pas la première partition primaire du disque. Cela est indispensable pour le démarrage de la machine. Veuillez recommencer et utiliser la première partition primaire comme partition de démarrage.
~
The SILO boot loader has been successfully installed on your new boot partition, and your system should now be able to boot itself.
2009-03-10
Le programme de démarrage silo a été correctement installé sur la nouvelle partition de démarrage et le système devrait maintenant pouvoir être lancé.
~
Origin of the keyboard:
2008-10-10
Origine du clavier :
~
Please enter a space-delimited list of virtual consoles you use. The usual Unix filename wildcards are allowed (*, ? and [...]).
2008-10-10
Veuillez entrer une liste, délimitée par des espaces, des consoles virtuelles à utiliser. Les jokers habituels pour les noms de fichier Unix sont autorisés (*, ? et [...]).
~
The continent or region in which the desired country is located.
2008-10-10
Veuillez choisir le continent ou la région géographique où est situé le pays à sélectionner.
~
Please enter a space-delimited list of virtual consoles you use. The usual Unix filename wildcards are allowed (*, ? and [...]).
2008-10-10
Veuillez entrer une liste, délimitée par des espaces, des consoles virtuelles à utiliser. Les jokers habituels pour les noms de fichier Unix sont autorisés (*, ? et [...]).
~
Choose a continent or region:
2008-10-10
Continent ou région :
~
This machine is likely to suffer from a firmware bug, which makes it impossible for SILO (Sparc Linux Loader) to boot a kernel placed farther than 1 GB from the beginning of the disk.
2007-09-17
Cette machine est probablement affectée par un bogue du microcode (« firmware ») qui empêche SILO (« Sparc Linux Loader » : chargeur Linux pour Sparc) de lancer un noyau placé au delà du premier gigaoctet du disque.
~
Unsupported boot file system type
2007-03-11
Système de fichiers non géré pour /boot
~
Choose a country, territory or area:
2007-03-11
Choisissez un pays, territoire ou lieu géographique :
~
Based on your language, you are probably located in one of these countries or regions.
2007-03-11
D'après votre choix de langue, vous êtes probablement situé dans un des pays ou régions suivants.
~
AltGr key replacement:
2007-03-11
Touche de remplacement d'AltGr :
~
Virtual consoles in use:
2007-03-11
Consoles virtuelles utilisées :
~
Right Alt
2007-03-11
Touche Alt de droite
~
The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a specific module if you have a unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor SCSI).
2006-09-07
La détection automatique n'a pas trouvé de lecteur de CD-ROM. Vous pouvez essayer de charger un module particulier si vous possédez un lecteur de CD-ROM spécifique (qui n'est ni IDE ni SCSI).
~
Try again to mount the CD-ROM?
2006-09-07
Faut-il réessayer de monter le CD ?
~
Based on your language and country choices, the following locale parameters are supported.
2006-09-07
D'après vos choix de langue et de pays, les paramètres régionaux suivants sont gérés.
~
Choose other locales to be supported:
2006-04-28
Choisissez les autres paramètres régionaux à gérer :
~
No mount point is assigned for the jfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}.
2006-03-17
Aucun point de montage n'a été affecté au système de fichiers JFS de la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE}.
~
Checking the xfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}...
2006-03-17
Contrôle du système de fichiers XFS sur la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE}...
~
Try again to mount the CD-ROM?
2006-03-17
Faut-il réessayer de monter le cédérom ?
~
No mount point is assigned for the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}.
2006-03-17
Aucun point de montage n'est affecté au système de fichiers ReiserFS de la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE}.
~
The jfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed.
2006-03-17
La création du système de fichiers JFS dans la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE} a échoué.
~
The SILO boot loader has been successfully installed on your new boot partition, and your system should now be able to boot itself.
2006-03-17
Le programme de démarrage silo a été correctement installé sur votre nouvelle partition de démarrage et votre système devrait maintenant pouvoir être lancé.
~
The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a specific module if you have a unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor SCSI).
2006-03-17
La détection automatique n'a pas trouvé de lecteur de cédéroms. Vous pouvez essayer de charger un module particulier si vous possédez un lecteur de cédéroms spécifique (qui n'est ni IDE ni SCSI).
~
Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}...
2006-03-17
Contrôle du système de fichiers ReiserFS sur la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE}...
~
A valid hostname may contain only the numbers 0-9, the lowercase letters a-z, and the minus sign. It must be between 2 and 63 characters long, and may not begin or end with a minus sign.
2006-03-17
Un nom valable ne peut contenir que les chiffres 0-9, les lettres minuscules a-z et le signe moins ; sa longueur doit être comprise entre 2 et 63 caractères et il ne peut ni commencer ni finir par un signe moins.
~
The SILO boot loader has been successfully installed on your new boot partition, and your system should now be able to boot itself.
2006-03-17
Le programme de démarrage silo a été correctement installé sur votre nouvelle partition de démarrage et votre système devrait maintenant pouvoir être lancé.
2006-03-17
Le programme de démarrage silo a été correctement installé sur votre nouvelle partition de démarrage et votre système devrait maintenant pouvoir être lancé.
~
The specified Ubuntu archive mirror is either not available, or does not have a valid Release file on it. Please try a different mirror.
2006-03-17
Le miroir de l'archive Ubuntu indiqué est indisponible ou ne contient pas de fichier « Release ». Veuillez essayer d'utiliser un autre miroir de l'archive.
~
Running "/sbin/silo" failed with error code "${ERRCODE}".
2006-03-17
L'exécution de « /sbin/silo » a échoué avec le code d'erreur « ${ERRCODE} ».
~
The test of the file system with type ReiserFS in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found uncorrected errors.
2006-03-17
Le contrôle du système de fichiers ReiserFS sur la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE} a mis en évidence des erreurs non corrigées.
~
SILO installation successful
2006-03-17
Installation de silo terminée
~
The xfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed.
2006-03-17
La création du système de fichiers XFS dans la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE} a échoué.
~
The test of the file system with type xfs in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found uncorrected errors.
2006-03-17
Le contrôle du système de fichiers XFS sur la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE} a mis en évidence des erreurs non corrigées.
~
No mount point is assigned for the xfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}.
2006-03-17
Aucun point de montage n'a été affecté au système de fichiers XFS de la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE}.
~
Choose a locale:
2006-03-17
Paramètres régionaux :
~
The test of the file system with type jfs in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found uncorrected errors.
2006-03-17
Le contrôle du système de fichiers JFS sur la partition n° ${PARTITION} de ${DEVICE} a mis en évidence des erreurs non corrigées.