Translations by Christian Perrier

Christian Perrier has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

21512188 of 2188 results
1682.
This partition seems to already have a file system (${FSTYPE}). You can choose to leave this file system intact, create a new file system, or create swap space.
2006-03-17
Cette partition semble déjà contenir un système de fichiers (${FSTYPE}). Vous pouvez choisir de ne pas modifier ce système de fichiers, d'y créer un nouveau système de fichiers ou d'y créer un espace d'échange (« swap space »).
1683.
This partition does not seem to have a file system. You can create a file system or swap space on it.
2006-03-17
Cette partition ne semble pas contenir de système de fichiers. Vous pouvez en créer un ou y créer un espace d'échange.
1684.
Don't mount it
2006-09-07
Ne pas monter
1685.
Mount point for ${PARTITION}:
2006-03-17
Point de montage de ${PARTITION} :
1686.
When a partition is mounted, it is available to the users of the system. You always need a root ("/") partition, and it's often good to have a separate partition for /home.
2006-03-17
Lorsqu'une partition est montée, elle devient accessible aux utilisateurs du système. Une partition racine (« / ») est indispensable. Une partition séparée pour /home est recommandée.
1687.
Please enter where the partition should be mounted.
2006-04-28
Saisissez où la partition doit être montée.
2006-03-17
Veuillez indiquer où la partition doit être montée.
1688.
Do you want to unmount the partitions so you can make changes?
2006-03-17
Faut-il démonter les partitions pour effectuer des modifications ?
1689.
Since the partitions have already been mounted, you cannot do any changes.
2006-03-17
Comme les partitions ont déjà été montées, vous ne pouvez effectuer aucune modification.
1690.
Failed to unmount partitions
2006-03-17
Échec du démontage des partitions
1691.
An unexpected error occurred while unmounting the partitions.
2008-04-08
Une erreur inattendue s'est produite au démontage des partitions.
1692.
The partition configuration process has been aborted.
2008-04-08
La configuration des partitions a été interrompue.
1693.
Create %s file system
2006-03-17
Création d'un système de fichiers %s
1694.
No root partition (/)
2006-03-17
Pas de partition racine (« / »)
1695.
You need a root partition. Please assign a partition to the root mount point before continuing.
2006-03-17
Une partition racine est indispensable. Veuillez assigner une partition au point de montage de la racine avant de continuer.
1696.
Partition assigned to ${MOUNT}
2006-03-17
Partition assignée à ${MOUNT}
1697.
Mounting a partition on ${MOUNT} makes no sense. Please change this.
2006-03-17
Monter une partition sur ${MOUNT} n'a pas de sens. Veuillez modifier ce choix.
1698.
Several partitions assigned to ${MOUNT}
2006-03-17
Plusieurs partitions assignées à ${MOUNT}
1699.
You cannot assign several partitions to the same mount point. Please change all but one of them.
2006-03-17
Vous ne pouvez pas assigner plusieurs partitions au même point de montage. Veuillez les changer toutes sauf une.
1700.
Ready to create file systems and mount partitions?
2006-03-17
Prêt à créer les systèmes de fichiers et à monter les partitions ?
1701.
File systems will be created and partitions mounted.
2006-03-17
Les systèmes de fichiers seront créés et les partitions seront montées.
1702.
WARNING: This will destroy all data on the partitions you have assigned file systems to.
2006-03-17
ATTENTION : cela détruira toutes les données présentes sur les partitions où vous avez choisi de créer des systèmes de fichiers.
1703.
Failed to create swap space on ${PARTITION}
2006-03-17
Échec de la création de l'espace d'échange sur ${PARTITION}
1704.
An error occurred when the swap space was created on ${PARTITION}.
2006-03-17
Une erreur s'est produite lors de la création de l'espace d'échange sur ${PARTITION}.
1705.
Please check the error log on the third console or /var/log/messages for more information.
2006-04-28
Consultez le journal des erreurs sur la troisième console ou le fichier /var/log/messages pour plus d'informations.
2006-03-17
Veuillez consulter le journal des erreurs sur la troisième console ou le fichier /var/log/messages pour plus d'informations.
1706.
Failed to activate the swap space on ${PARTITION}
2006-03-17
Échec de l'activation de l'espace d'échange sur ${PARTITION}
1707.
An error occurred when the swap space on ${PARTITION} was activated.
2006-03-17
Une erreur s'est produite au moment de l'activation de l'espace d'échange sur ${PARTITION}.
1708.
Failed to create ${FS} file system on ${PARTITION}
2006-03-17
Échec de la création du système de fichiers ${FS} sur ${PARTITION}
1709.
An error occurred when the ${FS} file system was created on ${PARTITION}.
2006-03-17
Une erreur s'est produite pendant la création du système de fichiers ${FS} sur ${PARTITION}.
1710.
Failed to mount ${PARTITION} on ${MOUNT}
2006-03-17
Échec du montage de ${PARTITION} sur ${MOUNT}
1711.
An error occurred when ${PARTITION} was mounted on ${MOUNT}.
2006-03-17
Une erreur s'est produite lors du montage de ${PARTITION} sur ${MOUNT}.
1712.
Configure and mount partitions
2006-03-17
Configurer et monter des partitions
1713.
Eject a CD from the drive
2007-09-17
Éjecter le CD du lecteur
2006-03-17
Éjecter le cédérom du lecteur
1714.
Guided - use entire disk and set up encrypted LVM
2008-10-10
Assisté - utiliser tout un disque avec LVM chiffré
1717.
Loop-mounted file systems already present
2007-09-17
ro - montage en lecture seule
1722.
If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the partition will not be used at all.
2006-03-17
Si vous ne revenez pas au menu de partitionnement pour corriger ces erreurs, cette partition ne sera pas utilisée du tout.