|
73.
|
|
|
Use one of these boot methods to rescue an existing install
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><title>
|
|
|
|
Kasuta mõnda neist alglaadimise meetoditest, et taastada olemasolev süsteem
|
|
Translated by
Mihhail Afanasjev
|
|
Reviewed by
Marmo Luik
|
|
|
|
Located in
help.xml:285
|
|
74.
|
|
|
rescue
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><variablelist><varlistentry><term>
|
|
|
|
taasta
|
|
Translated and reviewed by
Marmo Luik
|
|
|
|
Located in
help.xml:289
|
|
75.
|
|
|
Rescue a broken system
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><variablelist><varlistentry><term>
|
|
|
|
Katkise süsteemi taastamine
|
|
Translated by
Mihhail Afanasjev
|
|
Reviewed by
Marmo Luik
|
|
|
|
Located in
help.xml:290
|
|
76.
|
|
|
Boot into rescue mode.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
|
Alglaadimine taastamisrežiimi.
|
|
Translated and reviewed by
Marmo Luik
|
|
|
|
Located in
help.xml:292
|
|
77.
|
|
|
boot: rescue acpi=off
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><informalexample><screen>
|
|
|
|
boot: rescue acpi=off
|
|
Translated by
Marmo Luik
|
|
Reviewed by
Marmo Luik
|
|
|
|
Located in
help.xml:303
|
|
78.
|
|
|
There is no dedicated rescue mode on this disc. However, since the disc provides a complete user environment, it is possible to use the command-line and/or graphical tools provided to rescue a broken system, and to use a web browser to search for help. Extensive advice is available online for most kinds of problems that might cause your normal system to fail to boot correctly.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Sellel plaadil pole taastamise režiimi. Sellest hoolimata on kettal olemas kasutajakeskkond, võimalik on käsurea- ja/või graafiliste tööriistade abil taastada katkine süsteem, otsides veebilehitsejaga abi Internetist. Hulgaliselt nõuandeid erinevate probleemide lahendamiseks, mis põhjustavad süsteemi vigast käivitumist, on saadaval võrgus.
|
|
Translated and reviewed by
Marmo Luik
|
|
|
|
Located in
help.xml:334
|
|
79.
|
|
|
<keycap>F5</keycap>
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refdescriptor>
|
|
|
|
<keycap>F5</keycap>
|
|
Translated and reviewed by
Marmo Luik
|
|
|
|
Located in
help.xml:355
|
|
80.
|
|
|
SPECIAL BOOT PARAMETERS - OVERVIEW
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
|
|
|
|
ALGLAADIMISE ERIPARAMEETRID - ÜLEVAADE
|
|
Translated and reviewed by
mahfiaz
|
|
|
|
Located in
help.xml:356
|
|
81.
|
|
|
On a few systems, you may need to specify a parameter at the <literal>boot:</literal> prompt in order to boot the system.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Mõnedel süsteemidel võib olla vaja sisestada teatud parameeter <literal>boot:</literal> käsureale, et süsteem käivitada.
|
|
Translated by
Mihhail Afanasjev
|
|
Reviewed by
Marmo Luik
|
|
|
|
Located in
help.xml:363
|
|
82.
|
|
|
On a few systems, you may need to specify a parameter by pressing F6 in order to boot the system.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Mõnedel süsteemidel võib olla süsteemi käivitamiseks vaja sisestada teatud parameeter, vajutades F6.
|
|
Translated by
Mihhail Afanasjev
|
|
Reviewed by
Marmo Luik
|
|
|
|
Located in
help.xml:367
|