Translations by Enrique Matías Sánchez (aka Quique)

Enrique Matías Sánchez (aka Quique) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

301350 of 350 results
416.
Just show replies to me and my friends.
2010-10-28
Mostrar solamente las respuestas para mí y mis amigos.
417.
Filter &Field:
2010-08-20
&Filtrar el campo:
418.
Filter &Type:
2010-08-20
Filtrar el &tipo:
423.
Twitter account:
2010-10-28
Cuenta de Twitter:
424.
Get direct link to file
2011-02-21
Obtener el enlace directo al archivo
425.
Authorization
2010-10-28
Autorización
426.
Click the below button, If everything goes well, you'll pointed to Flickr.com website to allow access to Choqok.
2010-10-28
Pulse el botón inferior. Si todo va bien, se le remitirá al sitio web de Flickr para permitirle el acceso a Choqok.
427.
Click here to authorize Choqok on Flickr.com
2010-10-28
Pulse aquí para autorizar a Choqok en Flickr.com
428.
Who can view photo
2010-10-28
Quién puede ver la foto
429.
Private
2010-10-28
Privada
430.
Visible for friends
2010-10-28
Visible para los amigos
431.
Visible for family
2010-10-28
Visible para la familia
432.
Public
2010-10-28
Pública
433.
Set safety level
2010-10-28
Establecer el nivel de seguridad
434.
Safe
2010-10-28
Seguro
435.
Moderate
2010-10-28
Moderado
436.
Restricted
2010-10-28
Restringido
437.
Hide picture from public search
2010-10-28
Ocultar la imagen de la búsqueda pública
438.
Use Flic.kr to short URLs
2011-02-21
Usar Flic.kr para acortar los URL
440.
Mobypicture login and password:
2011-02-21
Usuario y contraseña de Mobypicture:
441.
Upload files using:
2011-02-21
Enviar los archivos usando:
444.
Posterous login and password:
2011-02-21
Usuario y contraseña de Posterous:
445.
E-mail:
2011-02-21
Correo electrónico:
447.
User name:
2011-02-21
Usuario:
448.
Load User Lists
2011-02-21
Cargar las listas de usuarios
449.
Load lists
2011-02-21
Cargar las listas
450.
Twitter Account
2010-03-07
Cuenta de Twitter
451.
&Alias:
2009-09-10
&Alias:
452.
The account alias
2009-09-10
El alias de la cuenta
453.
The alias is the name you want to give to your account. It should be unique. You can have several connections to the same service so the alias lets you give them names.
2009-09-10
El alias es el nombre que desee darle a su cuenta. Debería ser único. Puede tener varias conexiones al mismo servicio, así que el alias le permite asignarles nombres.
457.
Click the below button, If everything goes well, you'll pointed to Twitter website to allow access to Choqok.
2010-08-20
Pulse el botón inferior. Si todo va bien, se le remitirá al sitio web de Twitter para permitirle el acceso a Choqok.
458.
Verify Credentials
2010-03-07
Verificar las credenciales
459.
&Authenticate with Twitter service
2010-08-20
&Autenticarse con el servicio de Twitter
460.
Timelines Configuration
2010-03-07
Configuración de las líneas de tiempo
461.
Which timelines do you like to be enabled?
2010-03-07
¿Qué líneas de tiempo desea habilitar?
463.
Enable
2010-03-07
Habilitar
464.
StatusNet Account
2010-03-07
Cuenta de StatusNet
466.
StatusNet server:
2010-03-07
Servidor de StatusNet:
467.
API path:
2010-03-07
Ruta del API:
472.
The name you use to connect to the service
2009-09-10
El nombre que use para conectarse al servicio
473.
Click the below button, If everything goes well, you'll pointed to Identi.ca website to allow access to Choqok.
2010-08-20
Pulse el botón inferior. Si todo va bien, se le remitirá al sitio web de Identi.ca para permitirle el acceso a Choqok.
474.
&Authenticate with StatusNet service
2010-08-20
&Autenticarse con el servicio de StatusNet
475.
&Password:
2009-09-10
&Contraseña:
477.
To prevent spamming on some groups, you can set here to change the exclamation point (that used to refer to a group), to something else (e.g. nothing.)
2010-03-07
Para impedir el spam en algunos grupos, puede establecer aquí el cambiar el signo de admiración (que servía para referirse a un grupo) a otra cosa (por ejemplo, a nada).
478.
On re-dent, change exclamation mark to:
2010-03-07
Al volver a publicar, cambiar el signo de exclamación a:
479.
#
2010-10-28
#
481.
Select a social desktop provider to use:
2011-02-21
Seleccione un proveedor de escritorio social a usar:
482.
You can manage Social Desktop providers in KDE Social Desktop configurations.
2011-02-21
Puede gestionar proveedores de escritores sociales en las configuraciones de Escritorio social de KDE.
483.
Medium to upload:
2010-08-20
Elemento multimedia a enviar:
484.
Upload via:
2010-08-20
Enviar por medio de: