Browsing Slovenian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Slovenian guidelines.
196205 of 2638 results
196.
If selected, Amarok will read all subfolders.
Če je omogočeno, bo Amarok pregledal vse podmape.
Translated by Jure Repinc
Located in dialogs/CollectionSetup.cpp:152
197.
If selected, the collection folders will be watched for changes.
The watcher will not notice changes behind symbolic links.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Če je možnost izbrana, bodo mape zbirke opazovanje za spremembe.
Pregledovalnik ne bo opazil sprememb za simbolnimi povezavami.
Translated and reviewed by Andrej Znidarsic
Located in dialogs/CollectionSetup.cpp:153
198.
Write meta data changes (including 'stars' rating) back to the original file.
You can also prevent writing back by write protecting the file.
This might be a good idea if you are currently
sharing those files via the Internet.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Zapiše spremembe metapodatkov (tudi ocene 'zvezdic') nazaj v izvorno datoteko.
Pisanje nazaj lahko preprečite z zaščito datoteke pred pisanjem.
To je morda dobra ideja, če datoteke delite z drugimi
preko interneta.
Translated and reviewed by Andrej Znidarsic
Located in dialogs/CollectionSetup.cpp:154
199.
Write play-changing statistics (e.g. score, lastplayed, playcount)
as tags back to the file.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Zapiši statistike predvajanja (na primer ocena, zadnji čas predvajanja, število predvajanj)
kot oznake nazaj v datoteko.
Translated and reviewed by Andrej Znidarsic
Located in dialogs/CollectionSetup.cpp:155
200.
Write changed covers back to the file.
This will replace existing embedded covers.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Zapiši spremenjene ovitke nazaj v datoteko.
To bo zamenjalo obstoječe vstavljene ovitke.
Translated and reviewed by Andrej Znidarsic
Located in dialogs/CollectionSetup.cpp:156
201.
If selected, Amarok will use Mozilla's
Character Set Detector to attempt to automatically guess the
character sets used in ID3 tags.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Če bo možnost izbrana, bo Amarok uporabil
Mozillin detektor znakovnih nizov za poskus samodejnega ugibanja
znakovnih nizov, ki se uporabljajo v oznakah ID3.
Translated and reviewed by Andrej Znidarsic
Located in dialogs/CollectionSetup.cpp:158
202.
AND
i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:172
i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr)
IN
Translated by Jure Repinc
Located in dialogs/EditFilterDialog.cpp:40 rc.cpp:331
203.
OR
i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:177
i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr)
ALI
Translated by Jure Repinc
Located in dialogs/EditFilterDialog.cpp:41 rc.cpp:334
204.
Simple text
Enostavno besedilo
Translated and reviewed by Andrej Znidarsic
Located in dialogs/EditFilterDialog.cpp:42
205.
Edit Filter
Uredi filter
Translated and reviewed by Klemen Košir
Located in dialogs/EditFilterDialog.cpp:50
196205 of 2638 results

This translation is managed by Ubuntu Slovenian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alan Pepelko, Andrej Vernekar, Andrej Znidarsic, Damir Jerovšek, Dejan Ribič, Dražen Matešić, Jan Jamšek, Jure Repinc, Klemen Košir, Marko Z., Miha Gašperšič, Tadej, bla.