Translations by Michôł Òstrowsczi

Michôł Òstrowsczi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 316 results
142.
Select second grouping:
2009-02-28
Wëbierzë drëdżé grëpòwónié:
143.
Select third grouping:
2009-02-28
Wëbierzë trzecé grëpòwónié:
144.
None
2009-02-28
Felënk
146.
Convert spaces to underscores
2009-02-28
Zmieni spacëje na pòdsztrichniãca
147.
Various Artists
2009-02-28
Rozmajiti wëkònywaczë
148.
Unknown album
2009-02-28
Nieznóny albùm
149.
Unknown artist
2009-02-28
Nieznóny artista
153.
Unknown genre
2009-02-28
Nieznóny zort
154.
Unknown title
2009-02-28
Nieznóny titel
170.
<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>
2009-02-28
<qt>Ne elementë òstóną <b>na wiedno rëmniãté</b> z twòjégò diskù.</qt>
171.
<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>
2009-02-28
<qt>Ne elementë òstaną przeniesoné do kòsza.</qt>
172.
&Send to Trash
2009-02-28
Przeniesë do kòsza
173.
About to delete selected files
2009-02-28
Rëchtowanié do rëmniãcégò wëbrónëch lopków
174.
Deleting files
2009-02-28
Rëmanié lopków
175.
%1 or %2
2009-02-28
%1 abò %2
176.
Artist's Initial
2009-02-28
Jinicjałë artistë
177.
File Extension of Source
2009-02-28
Rozszérzenié lopkù zdroju
178.
Track Number
2009-02-28
Numer stegnë
179.
<h3>Custom Format String</h3>
2009-02-28
<h3>Swój fòrmat zapisënkù</h3>
180.
You can use the following tokens:
2009-02-28
Mòżesz ùżëc nëch znaczników:
181.
If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.
2009-02-28
Jeżlë òbjimôsz dzele tekstu, co zamëkają w se znacznik, wãsowima klamrama to na sekcëjô mdzë niewidzalnô, jeżlë znacznik je pùsti.
191.
&Watch folders for changes
2009-02-28
&Szlachùje za zmianama w katalogach
196.
If selected, Amarok will read all subfolders.
2009-02-28
Jeżlë zaznaczoné, Amarok òdczëtô wszëtczé pòdkatalodżi.
205.
Edit Filter
2009-02-28
Editëjë filter
207.
Summary
2009-02-28
Pòdrëchòwanié
208.
Tags
2009-02-28
Tadżi
209.
Lyrics
2009-02-28
Tekstë
210.
Labels
2009-02-28
Eticzétë
214.
<b>%1</b> by <b>%2</b>
2009-02-28
<b>%1</b> wëkònywóny przez <b>%2</b>
216.
<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>
2009-02-28
<b>%1</b> wëkònywóny przez <b>%2</b> z albùmù <b>%3</b>
258.
Unknown Artist
2009-02-28
Niznóny artista
259.
Unknown track
2009-02-28
Nieznóny sztëczk
283.
Organize Files
2009-02-28
Òrganizëjë lopczi
288.
%1 - %2
2009-02-28
%1 - %2
295.
Set iPod Model
2009-02-28
Ùstawi mòdel iPoda
339.
Unknown Album
2009-02-28
Nieznóny albùm
340.
Unknown Genre
2009-02-28
Nieznony zort
341.
Could not delete item
2009-02-28
Ni mòże rëmnąc elementu
342.
Delete failed
2009-02-28
Rëmniãcé nie darzëło sã
343.
Could not save playlist.
2009-02-28
Ni mògã zapisac lëstë graniô.
363.
Podcast
2009-02-28
Podcast
388.
Downloading Podcast Media
2009-02-28
Ladowanié mediów podcastu
389.
Downloading Podcast "%1"
2009-02-28
Ladowanié podcastu "%1"
390.
Configure %1
2009-02-28
Kònfigùrëjë %1
406.
Artist / Album
2009-02-28
Artista / Albùm
408.
Genre / Artist
2009-02-28
Zort / Artista
409.
Genre / Artist / Album
2009-02-28
Zort / Artista / Albùm
436.
Collection
2009-02-28
Kòlekcëjô
443.
Label
2009-02-28
Eticzéta
462.
Podcasts
2009-02-28
Podcastë