Translations by Daniel Nylander
Daniel Nylander has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
12. |
Remove package in bad state
Remove packages in bad state
|
|
2008-02-25 |
Ta bort paket i dåligt tillstånd
Ta bort paket i dåligt tillstånd
|
|
13. |
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages now to continue?
|
|
2009-11-01 |
Paketet "%s" är i ett inkonsekvent tillstånd och behöver installeras om, men inget arkiv kan hittas för det. Vill du ta bort detta paket nu för att fortsätta?
Paketen "%s" är i ett inkonsekvent tillstånd och behöver installeras om, men inga arkiv kan hittas för dem. Vill du ta bort dessa paket nu för att fortsätta?
|
|
2009-03-03 |
Paketet "%s" är i ett inkonsistent tillstånd och behöver installeras om, men inget arkiv kan hittas för det. Vill du ta bort detta paket nu för att fortsätta?
Paketen "%s" är i ett inkonsistent tillstånd och behöver installeras om, men inga arkiv kan hittas för dem. Vill du ta bort dessa paket nu för att fortsätta?
|
|
14. |
The server may be overloaded
|
|
2009-11-01 |
Servern kan vara överbelastad
|
|
17. |
An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:
%s
This can be caused by:
* Upgrading to a pre-release version of Ubuntu
* Running the current pre-release version of Ubuntu
* Unofficial software packages not provided by Ubuntu
|
|
2009-01-08 |
Ett problem utan lösning inträffade vid beräkning av uppgraderingen:
%s
Detta kan orsakas av:
* Uppgradering till en för-utgåva av Ubuntu
* Körning av aktuell för-utgåva av Ubuntu
* Inofficiella programpaket som inte kommer från Ubuntu
|
|
18. |
This is most likely a transient problem, please try again later.
|
|
2008-02-09 |
Det här är antagligen ett temporärt problem. Försök igen senare.
|
|
19. |
If none of this applies, then please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal.
|
|
2011-07-26 |
Rapportera felet via kommandot "ubuntu-bug update-manager" i terminalen om ingenting av detta gäller.
|
|
20. |
Could not calculate the upgrade
|
|
2006-08-14 |
Kunde inte beräkna uppgraderingen
|
|
22. |
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
|
|
2006-08-14 |
Det gick inte att autentisiera vissa paket. Det kan vara ett tillfälligt nätverksfel. Det kan hjälpa med att försöka senare. Se nedan för en lista med icke-autentisierade paket.
|
|
23. |
The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist.
|
|
2009-01-08 |
Paketet "%s" är markerat för borttagning men det är svartlistat för att förhindra borttagning.
|
|
24. |
The essential package '%s' is marked for removal.
|
|
2009-01-08 |
Det systemkritiska paketet "%s" har markerats för borttagning.
|
|
25. |
Trying to install blacklisted version '%s'
|
|
2009-07-16 |
Försöker att installera svartlistade versionen "%s"
|
|
27. |
It was impossible to install a required package. Please report this as a bug using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal.
|
|
2011-07-26 |
Det gick inte att installera ett nödvändigt paket. Rapportera detta som ett fel via "ubuntu-bug update-manager" i en terminal.
|
|
28. |
Can't guess meta-package
|
|
2007-04-04 |
Kan inte gissa metapaket
|
|
29. |
Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which version of Ubuntu you are running.
Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
2007-03-26 |
Ditt system innehåller inte något av paketen ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop eller edubuntu-desktop och det var inte möjligt att identifiera vilken version av Ubuntu som du kör.
Installera först ett av paketen ovan med Synaptic eller apt-get innan du fortsätter.
|
|
31. |
Unable to get exclusive lock
|
|
2007-06-12 |
Kunde inte få exklusivt lås
|
|
32. |
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
|
|
2007-06-12 |
Det betyder oftast att en annan pakethanterare (som apt-get eller aptitude) redan kör. Stäng det programmet först.
|
|
33. |
Upgrading over remote connection not supported
|
|
2009-03-11 |
Uppgradering över fjärranslutning stöds inte
|
|
34. |
You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-upgrade'.
The upgrade will abort now. Please try without ssh.
|
|
2010-02-28 |
Du kör uppgraderingen över en fjärranslutning med ssh med ett användargränssnitt som inte har stöd för detta. Prova en uppgradering i textläge med kommandot "do-release-upgrade".
Uppgraderingen kommer att avbrytas nu. Prova utan ssh.
|
|
35. |
Continue running under SSH?
|
|
2007-03-12 |
Fortsätt köra under SSH?
|
|
36. |
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover.
If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.
Do you want to continue?
|
|
2010-02-28 |
Denna session verkar köras under ssh. Det rekommenderas inte att genomföra en uppgradering över ssh därför att om något går fel så är det svårt att rätta till detta.
Om du fortsätter så kommer ytterligare en ssh-demon att startas på port "%s".
Vill du fortsätta?
|
|
37. |
Starting additional sshd
|
|
2007-03-03 |
Startar ytterligare sshd
|
|
38. |
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
|
|
2008-09-12 |
För att återhämta sig efter ett fel kommer ytterligare en sshd att startas på port "%s". Om någonting går fel med den körande ssh-sessionen kan du fortfarande ansluta till den nya.
|
|
39. |
If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port with e.g.:
'%s'
|
|
2011-03-02 |
Om du kör en brandvägg så kanske du behöver öppna denna port temporärt. Eftersom detta är potentiellt farligt så sker detta inte med automatik. Du kan öppna porten med t.ex.:
"%s"
|
|
40. |
Can not upgrade
|
|
2007-04-01 |
Kan inte uppgradera
|
|
41. |
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
|
|
2008-07-09 |
En uppgradering från "%s" till "%s" stöds inte med det här verktyget.
|
|
42. |
Sandbox setup failed
|
|
2009-03-11 |
Konfiguration av sandlåda misslyckades
|
|
43. |
It was not possible to create the sandbox environment.
|
|
2009-03-11 |
Det var inte möjligt att skapa sandlådsmiljön.
|
|
44. |
Sandbox mode
|
|
2009-03-11 |
Sandlådsläge
|
|
45. |
This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to '%s' and will be lost on the next reboot.
*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are permanent.
|
|
2009-03-11 |
Denna uppgradering körs i sandlådsläge (testmiljö). Alla ändringar skrivs till "%s" och kommer att förloras vid nästa omstart.
*Inga* ändringar som skrivs till en systemkatalog är permanenta från och med nu fram tills nästa omstart.
|
|
46. |
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
|
|
2007-04-17 |
Din python-installation är skadad. Rätta till den symboliska länken "/usr/bin/python".
|
|
47. |
Package 'debsig-verify' is installed
|
|
2008-04-02 |
Paketet "debsig-verify" är installerat
|
|
48. |
The upgrade can not continue with that package installed.
Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
|
|
2008-04-02 |
Uppgraderingen kan inte fortsätta med det paketet installerat.
Ta bort det med Synaptic eller "apt-get remove debsig-verify" först och kör uppgraderingen igen.
|
|
49. |
Include latest updates from the Internet?
|
|
2007-03-26 |
Inkludera de senaste uppdateringarna från Internet?
|
|
50. |
The upgrade system can use the internet to automatically download the latest updates and install them during the upgrade. If you have a network connection this is highly recommended.
The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the latest updates soon after upgrading.
If you answer 'no' here, the network is not used at all.
|
|
2008-09-12 |
Uppgraderingssystemet kan automatiskt hämta de senaste uppdateringarna och installera dem under uppgraderingen. Om du har en nätverksanslutning så rekommenderas detta starkt.
Uppgraderingen kommer att ta längre tid men ditt system kommer att vara fullständigt uppdaterat när den är färdig. Du kan välja att inte göra det men du bör installera de senaste uppdateringarna så snart som möjligt efter uppgraderingen.
Om du svarar nej här kommer nätverket inte att användas alls.
|
|
51. |
disabled on upgrade to %s
|
|
2009-02-12 |
inaktiverad vid uppgradering till %s
|
|
53. |
While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror information is out of date.
Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries.
If you select 'No' the upgrade will cancel.
|
|
2009-08-21 |
Vid genomsökning av din förrådsinformation så hittades inga spegelposter för uppgraderingen. Detta kan ske om du kör en intern spegel eller om spegelinformationen är utdaterad.
Vill du skriva om din "sources.list"-fil ändå? Om du väljer "Ja" här så kommer alla "%s" att uppdateras till "%s"-poster.
Om du väljer "Nej" så kommer uppgraderingen att avbrytas.
|
|
54. |
Generate default sources?
|
|
2006-08-14 |
Generera standardkällor?
|
|
55. |
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.
Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade will cancel.
|
|
2009-08-21 |
Efter genomsökning av din "sources.list" så hittades ingen giltig post för "%s".
Ska standardposter för "%s" läggas till? Om du väljer "Nej" så kommer uppgraderingen att avbrytas.
|
|
56. |
Repository information invalid
|
|
2006-08-14 |
Förrådsinformationen är ogiltig
|
|
57. |
Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal.
|
|
2011-07-26 |
Uppgradering av förrådsinformation resulterade i en ogiltig fil. Rapportera detta som ett fel via kommandot "ubuntu-bug update-manager" i en terminal.
|
|
59. |
Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your package manager.
|
|
2007-03-03 |
Vissa tredjepartsposter i din sources.list blev inaktiverade. Du kan återaktivera dem efter uppgraderingen med verktyget "software-properties" eller med din pakethanterare.
|
|
60. |
Package in inconsistent state
Packages in inconsistent state
|
|
2008-02-25 |
Paket i inkonsekvent tillstånd
Paket i inkonsekvent tillstånd
|
|
61. |
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or remove it from the system.
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually or remove them from the system.
|
|
2009-11-01 |
Paketet "%s" är i ett inkonsekvent tillstånd och behöver installeras om, men inget arkiv kan hittas för det. Installera om paketet manuellt eller ta bort det från systemet.
Paketen "%s" är i ett inkonsekvent tillstånd och behöver installeras om, men inga arkiv kan hittas för dem. Installera om paketen manuellt eller ta bort dem från systemet.
|
|
2009-03-03 |
Paketet "%s" är i ett inkonsistent tillstånd och behöver installeras om, men inget arkiv kan hittas för det. Installera om paketet manuellt eller ta bort det från systemet.
Paketen "%s" är i ett inkonsistent tillstånd och behöver installeras om, men inga arkiv kan hittas för dem. Installera om paketen manuellt eller ta bort dem från systemet.
|
|
62. |
Error during update
|
|
2007-04-04 |
Fel under uppdatering
|
|
65. |
The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'.
|
|
2010-08-05 |
Uppgraderingen har avbrutits. Uppgraderingen behöver totalt %s ledigt utrymme på disken "%s". Frigör åtminstone ytterligare %s diskutrymme på "%s". Töm din papperskorg och ta bort temporära paket från tidigare installationer med kommandot "sudo apt-get clean".
|
|
66. |
Calculating the changes
|
|
2008-01-23 |
Beräknar ändringarna
|
|
67. |
Do you want to start the upgrade?
|
|
2006-08-14 |
Vill du starta uppgraderingen?
|
|
68. |
Upgrade canceled
|
|
2009-08-25 |
Uppgraderingen avbröts
|