Translations by Michael Moroni
Michael Moroni has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
331. |
You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by this update.
|
|
2012-10-02 |
Vi estas konektita per retmigrado kaj eble vi devos pagi pro la elŝutotaj datumoj por la ĝisdatigo.
|
|
334. |
_Install Updates
|
|
2011-05-02 |
_Instali ĝisdatigojn
|
|
335. |
_Partial Upgrade
|
|
2012-10-02 |
_Parta promocio
|
|
2011-03-19 |
_Parta ĝisdatigo
|
|
336. |
_Settings...
|
|
2011-06-24 |
_Agordoj...
|
|
337. |
_Upgrade
|
|
2011-03-19 |
Ĝisdatig_u
|
|
339. |
<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>
|
|
2011-03-19 |
<b>Nova versio de Ubuntu disponeblas. Ĉu vi volas ĝisdatigi?</b>
|
|
341. |
Don't Upgrade
|
|
2011-03-19 |
Ne ĝisdatigu
|
|
342. |
Yes, Upgrade Now
|
|
2011-03-19 |
Jes, ĝisdatigu nun
|
|
2011-03-19 |
Jes, ĝisdatigi nun
|
|
343. |
You can upgrade at a later time by opening Update Manager and click on "Upgrade".
|
|
2011-03-19 |
Eblas ĝisdatigi poste per lanĉo de la Ĝisdatiga mastrumilo kaj klako al "Ĝisdatigi".
|
|
2011-03-19 |
Eblas ĝisdatigi poste per lanĉo de la Aktualiga mastrumilo kaj klako al "Ĝisdatigi".
|
|
344. |
You have declined to upgrade to the new Ubuntu
|
|
2011-03-19 |
Vi decidis ne ĝisdatigi al la nova Ubuntu
|
|
345. |
Show and install available updates
|
|
2012-10-02 |
Montri kaj instali disponeblajn ĝisdatigojn
|
|
2011-03-19 |
Vidigi kaj instali disponeblajn ĝisdatigojn
|
|
346. |
Software Updates
|
|
2012-10-02 |
Ĝisdatigoj de programaroj
|
|
347. |
Show version and exit
|
|
2012-10-02 |
Montri la version kaj eliri
|
|
348. |
Directory that contains the data files
|
|
2012-10-02 |
Dosierujo, kiu enhavas la datumdosierojn
|
|
349. |
Check if a new Ubuntu release is available
|
|
2012-10-02 |
Kontroli, ĉu nova eldono de Ubuntu disponeblas
|
|
350. |
Check if upgrading to the latest devel release is possible
|
|
2012-10-02 |
Kontroli, ĉu promociado al la plej nova evoluigenda eldono eblas
|
|
351. |
Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader
|
|
2012-10-02 |
Ĝisdatigi per la laste proponitan version de la eldonpromociilo
|
|
2011-03-19 |
Ĝisdatigi uzante la laste proponitan version de la eldonĝisdatigilo
|
|
2011-03-19 |
Ĝisdatigi uzante la laste proponitan version de la eldon-ĝisdatigilo
|
|
352. |
Do not focus on map when starting
|
|
2012-10-02 |
Ne enfokusigi mapon dum startigo
|
|
354. |
Do not check for updates when starting
|
|
2012-10-02 |
Ne kontroli ĝisdatigojn dum startigo
|
|
355. |
Test upgrade with a sandbox aufs overlay
|
|
2011-03-19 |
Testi ĝisdatigon per proveja aufs-surmeto
|
|
356. |
Running partial upgrade
|
|
2011-03-19 |
Rulanta partan ĝisdatigon
|
|
357. |
Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed
|
|
2011-03-19 |
Provu ĝisdatigi al la plej nova eldono uzante la ĝisdatigilon de $distro-proposed
|
|
358. |
Run in a special upgrade mode.
Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' for server systems are supported.
|
|
2011-03-19 |
Ruli en speciala ĝisdatiga reĝimo.
Aktuale 'labortablo' por normalaj labortabl-sistemaj ĝisdatigoj kaj 'servilo' por servilaj sistemoj estas subtenataj.
|
|
2011-03-19 |
Ruli en speciala aktualiga reĝimo.
Aktuale 'labortablo' por normalaj labortabl-sistemaj ĝisdatigoj kaj 'servilo' por servilaj sistemoj estas subtenataj.
|
|
362. |
For upgrade information, please visit:
%(url)s
|
|
2011-03-19 |
Por informoj pri ĝisdatigado, bonvolu viziti:
%(url)s
|
|
365. |
Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it.
|
|
2011-03-19 |
Rulu 'do-release-upgrade' por ĝisdatigi al ĝi
|
|
366. |
Ubuntu %(version)s Upgrade Available
|
|
2014-04-24 |
Ĝisdatigoj por Ubuntu %(version)s disponeblas
|
|
2011-03-19 |
Ĝisdatigoj por Ubuntu %(version) disponeblas
|
|
367. |
You have declined the upgrade to Ubuntu %s
|
|
2011-03-19 |
Vi decidis ne ĝisdatigi al Ubuntu %s
|
|
369. |
A file on disk
|
|
2012-10-02 |
Dosiero en disko
|
|
371. |
Install missing package.
|
|
2012-10-02 |
Instali mankantan pakaĵon.
|
|
372. |
Package %s should be installed.
|
|
2012-10-02 |
Pakaĵo %s estus instalita.
|
|
373. |
%i obsolete entries in the status file
|
|
2012-10-02 |
%i malaktualaj eroj en la statdosiero
|
|
374. |
Obsolete entries in dpkg status
|
|
2012-10-02 |
Malaktualaj eroj en dpkg-stato
|
|
375. |
Obsolete dpkg status entries
|
|
2012-10-02 |
Malaktualaj eroj de dpkg-stato
|
|
376. |
When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details.
|
|
2012-10-02 |
Dum promociado, se la dosiero kdelibs4-dev estas instalita, kdelibs5-dev estu instalata. Vidu bugs.launchpad.net, cimo #279621 por detaloj.
|
|
377. |
%s needs to be marked as manually installed.
|
|
2012-10-02 |
%s markendas kiel permana instalo.
|
|
378. |
Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)
|
|
2012-10-02 |
Forigu lilo, ĉar ankaŭ grub estas instalita. (vidu cimon #314004 por detaloj.)
|