Translations by 51114u9

51114u9 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 131 results
147.
Queued to ask for peer counts
2010-01-24
Encolado para preguntar el conteo de pares
148.
Asking for peer counts now... <small>%s</small>
2010-01-24
Preguntando por conteo de pares ahora... <small>%s</small>
149.
List contains invalid URLs
2010-10-14
La lista contiene URLs inválidas
153.
To add a backup URL, add it on the line after the primary URL. To add another primary URL, add it after a blank line.
2010-01-24
Para añadir una dirección URL de respaldo, agrégalo en la línea después de la dirección URL principal. Para añadir otra dirección URL principal, agrégalo después de una línea en blanco.
160.
Show _backup trackers
2010-06-29
Mostrar rastreadores de res_paldo
163.
File listing not available for combined torrent properties
2010-01-24
Lista de archivos no disponible para combinar las propiedades del torrent
169.
Delete this torrent's downloaded files?
Delete these %d torrents' downloaded files?
2010-06-29
¿Eliminar los archivos descargados por este torrent?
¿Eliminar los archivos descargados por estos torrents?
170.
Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.
Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.
2010-06-21
Una vez eliminado, continuar la transferencia que requiere el archivo torrent o enlace magnet.
Una vez eliminado, continuar las transferencias que requieren los archivos torrent o enlaces magnet.
180.
Have
2011-02-24
Tengo
191.
_Show:
2010-10-14
Mo_strar:
193.
Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck.
2012-02-25
Obtenido la señal %d; intentando detener limpiamente. Vuélvalo a hacer si se bloquea.
196.
Start minimized in notification area
2010-01-24
Iniciar minimizado en el área de notificación
207.
Couldn't add corrupt torrent
Couldn't add corrupt torrents
2011-09-15
No se pudo añadir el torrent corrupto
No se pudieron añadir los torrents corruptos
210.
Copyright (c) The Transmission Project
2010-10-14
Copyright (c) El proyecto Transmission
224.
Sa_ve to:
2010-06-29
G_uardar en:
225.
Source F_older:
2010-06-29
Carpeta f_uente:
226.
Source _File:
2010-06-29
Archivo _fuente:
229.
_Trackers:
2010-06-29
Ras_treadores:
232.
Couldn't save "%s"
2010-10-14
No se pudo guardar «%s»
253.
Open a Torrent
2011-02-26
Abrir un torrent
254.
Show _options dialog
2011-02-26
Mostrar el diálogo de _opciones
2010-02-18
Mostrar diálogo de _opciones
255.
Open URL
2011-02-26
Abrir la URL
256.
Open torrent from URL
2011-09-15
Abrir torrent desde una URL
259.
Couldn't move torrent
2011-02-26
No se puede mover el torrent
260.
This may take a moment...
2011-02-26
Esto puede llevar un momento...
261.
Set Torrent Location
2010-06-29
Establecer la ubicación del torrent
263.
Torrent _location:
2010-06-29
Ubicación de_l torrent:
268.
These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers.
2011-02-26
Estas estadísticas son sólo para tu información. Reiniciarlas no afectará las estadísticas recogidas por sus rastreadores BitTorrent.
276.
%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)
2010-10-14
%1$s de %2$s (%3$s%%), subido %4$s (Proporción: %5$s Objetivo: %6$s)
277.
%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)
2010-10-14
%1$s de %2$s (%3$s%%), subido %4$s (Proporción: %5$s)
278.
%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)
2010-10-14
%1$s, subido %2$s (Proporción: %3$s Objetivo: %4$s)
285.
Verifying local data (%.1f%% tested)
2010-06-29
Verificando datos locales (%.1f%% probando)
287.
Tracker gave a warning: "%s"
2010-06-29
El rastreador dió un aviso: «%s»
288.
Tracker gave an error: "%s"
2010-06-29
El rastreador dió un error: «%s»
289.
Error: %s
2010-06-29
Error: %s
298.
Disallowing desktop hibernation
2011-02-26
No permitir la hibernación del escritorio
299.
Couldn't disable desktop hibernation: %s
2011-02-26
No se puede desactivar la hibernación del escritorio: %s
303.
Adding
2010-10-14
Añadiendo
309.
Stop seeding at _ratio:
2010-10-14
Detener la compartición con una p_roporción:
310.
Stop seeding if idle for _N minutes:
2010-10-14
Detener la compartición si esta inactivo por _N minutos:
315.
Play _sound when downloads are complete
2010-01-24
Reproducir _sonido cuando las descargas estén completas
318.
<b>Update succeeded!</b>
2010-06-29
<b>Update exitosa!</b>
327.
_Update
2010-06-29
Act_ualizar
329.
_Encryption mode:
2010-06-29
Modo c_ifrado:
333.
DHT is a tool for finding peers without a tracker.
2010-01-24
DHT es una herramienta para buscar pares sin un rastreador.
334.
Use _Local Peer Discovery to find more peers
2010-10-14
Usar el Descubridor de Pares _Locales para buscar más pares
337.
_Enable web client
2010-06-29
Activar cli_ente web
338.
_Open web client
2010-06-29
A_brir cliente web
341.
_Username:
2010-06-29
Nombre de _usuario: