Translations by 51114u9

51114u9 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 131 results
~
Limit do_wnload speed (%s):
2010-10-19
Límite de _velocidad de descarga (%s):
~
Limit u_pload speed (%s):
2010-10-14
Límite de veloci_dad de subida (%s):
~
Limit do_wnload speed (%s):
2010-10-14
Limite de _velocidad de descarga (%s):
~
Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)
2010-10-14
El par fue descubierto a través del Intercambio de Pares (PEX)
~
Peer was discovered through DHT
2010-10-14
El par fue descubierto a través de DHT
~
%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available) + %4$s Unverified
2010-10-14
%1$s (%2$s%% de %3$s%% disponible) + %4$s sin verificar
~
This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing "%s".
2010-06-29
Este enlace magnet parece que no está destinado a BitTorrent. Los enlaces magnet de BitTorrent tienen una sección que contiene «%s».
~
Listening _port:
2010-06-29
Escuchando _puerto:
~
These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers.
2010-06-29
Estas estadísticas son solo para su información. Reiniciarlas no afectará las estadísticas registradas por los rastreadores BitTorrent.
~
Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)
2010-01-24
~
Add _URL...
2010-01-24
Añadir _URL...
16.
_Toolbar
2010-01-24
Barra de herramien_tas
20.
_Sort Torrents By
2011-02-24
Ordenar Torrent_s por
23.
Copy _Magnet Link to Clipboard
2010-01-24
Copiar enlace _Magnet al portapapeles
38.
Set _Location...
2011-02-24
Estab_lecer ubicación...
2010-10-14
Estab_lecer la ubicación...
44.
Select _All
2011-02-24
Seleccion_ar todo
55.
Seed regardless of ratio
2011-02-24
Compartir independientemente de la relación
2010-10-14
Compartir sin tomar en cuenta la proporción
56.
Stop seeding at ratio:
2010-10-14
Detener la compartición con una proporción:
57.
Seed regardless of activity
2011-02-24
Compartir independientemente de la actividad
2010-10-14
Compartir sin tomar en cuenta la actividad
58.
Stop seeding if idle for N minutes:
2010-10-14
Detener la compartición si está inactivo por N minutos:
61.
Limit _download speed (%s):
2010-10-14
Limitar la velocidad de _descarga (%s):
62.
Limit _upload speed (%s):
2011-02-24
Límitar la velocidad de s_ubida (%s):
2010-10-14
Límite de velocidad de s_ubida (%s):
63.
Torrent _priority:
2010-02-18
_Prioridad del torrent:
64.
Seeding Limits
2010-10-14
Límites de compartición
65.
_Ratio:
2010-10-14
P_roporción:
66.
_Idle:
2010-10-14
_Inactividad:
67.
Peer Connections
2011-02-24
Conexiones entre pares
68.
_Maximum peers:
2011-02-24
Nº _máximo de pares:
69.
Waiting to verify local data
2010-10-14
A la espera de verificar datos locales
77.
No Torrents Selected
2010-10-14
Sin torrents seleccionados
81.
Created on %1$s
2010-10-14
Creado el %1$s
82.
Created by %1$s on %2$s
2010-10-14
Creado por %1$s el %2$s
93.
Active now
2010-06-29
Activo ahora
102.
Remaining time:
2010-02-18
Tiempo restante:
111.
Webseeds
2010-10-14
Semillas web
119.
Dn Blocks
2010-10-14
Bloques descarga
120.
Up Blocks
2011-02-24
Bloques de subida
2010-10-14
Bloques subida
139.
Got an error %1$s"%2$s"%3$s %4$s ago
2010-10-14
Obtenido un error hace %1$s«%2$s»%3$s %4$s
140.
No updates scheduled
2011-02-24
Sin actualizaciones programadas
142.
Queued to ask for more peers
2010-06-29
Encolado para pedir más pares
143.
Asking for more peers now... <small>%s</small>
2010-06-29
Preguntando por más pares ahora... <small>%s</small>
144.
Tracker had %s%'d seeders and %'d leechers%s %s ago
2010-01-24
El rastreador tenía %s%'d sembradores y %'d sanguijuelas%s hace %s
145.
Got a scrape error "%s%s%s" %s ago
2010-10-14
Se obtuvo un error de raspado «%s%s%s» hace %s
146.
Asking for peer counts in %s
2010-01-24
Preguntando por conteo de pares en %s
147.
Queued to ask for peer counts
2011-02-24
Encolado para preguntar por conteo de pares