Translations by Lucas Inojosa C. Ferreira
Lucas Inojosa C. Ferreira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
354. |
change to directory DIR
|
|
2013-12-14 |
muda para o diretório DIR
|
|
355. |
get names to extract or create from FILE
|
|
2013-12-14 |
pega nomes para extrair ou criar a partir de ARQ
|
|
356. |
-T reads null-terminated names, disable -C
|
|
2013-12-14 |
-T lê nomes de terminação nula, desabilita -C
|
|
360. |
PATTERN
|
|
2013-12-14 |
PADRÂO
|
|
361. |
exclude files, given as a PATTERN
|
|
2013-12-14 |
exclua arquivos, dado como um PADRÂO
|
|
362. |
exclude patterns listed in FILE
|
|
2013-12-14 |
exclua padrões listados em ARQ
|
|
363. |
exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag file itself
|
|
2013-12-14 |
exclua conteúdos de diretórios contendo CACHEDIR.TAG, exceto para a própria etiqueta de arquivo
|
|
366. |
exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself
|
|
2013-12-14 |
exclui conteúdo dos diretórios contendo ARQ, exceto o próprio ARQ
|
|
367. |
exclude everything under directories containing FILE
|
|
2013-12-14 |
exclui tudo dentro dos diretórios contendo ARQ
|
|
368. |
exclude directories containing FILE
|
|
2013-12-14 |
exclui diretórios contendo ARQ
|
|
372. |
stay in local file system when creating archive
|
|
2013-12-14 |
permanece no sistema local de arquivos durante criação de registro de arquivos
|
|
377. |
MEMBER-NAME
|
|
2013-12-14 |
MEMBER-NAME
|
|
379. |
only store files newer than DATE-OR-FILE
|
|
2013-12-14 |
armazena apenas arquivos mais novos que DATA-OU-ARQ
|
|
381. |
compare date and time when data changed only
|
|
2013-12-14 |
compara data e hora apenas quando so dados mudarem
|
|
383. |
backup before removal, choose version CONTROL
|
|
2013-12-14 |
efetua backup antes da remoção, escolhe versão CONTROLE
|
|
384. |
STRING
|
|
2013-12-14 |
STRING
|
|
386. |
File name transformations:
|
|
2013-12-14 |
Transformações de nome de arquivo:
|
|
388. |
EXPRESSION
|
|
2013-12-14 |
EXPRESSION
|
|
399. |
Informative output:
|
|
2013-12-14 |
Prestação de informações:
|
|
401. |
KEYWORD
|
|
2013-12-14 |
KEYWORD
|
|
402. |
warning control
|
|
2013-12-14 |
aviso de controle
|
|
403. |
display progress messages every NUMBERth record (default 10)
|
|
2013-12-14 |
exibe mensagens de progresso a cada NUMBERésima gravação (padrão 10)
|
|
404. |
ACTION
|
|
2013-12-14 |
ACTION
|
|
405. |
execute ACTION on each checkpoint
|
|
2013-12-14 |
Executa ACTION em cada checkpoint
|
|
407. |
SIGNAL
|
|
2013-12-14 |
SIGNAL
|
|
409. |
print file modification times in UTC
|
|
2013-12-14 |
imprime tempos de modificação de arquivo em UTC
|
|
410. |
print file time to its full resolution
|
|
2013-12-14 |
imprime tempo de arquivo em sua resolução máxima
|
|
414. |
show tar defaults
|
|
2013-12-14 |
mostra padrões do tar
|
|
417. |
STYLE
|
|
2013-12-14 |
STYLE
|
|
424. |
disable use of some potentially harmful options
|
|
2013-12-14 |
desabilitar o uso de alguma opção potencialmente nociva
|
|
427. |
Unknown signal name: %s
|
|
2014-02-05 |
Nome de sinal desconhecido: %s
|
|
450. |
Invalid number of elements
|
|
2014-02-05 |
Número de elementos inválido
|
|
451. |
Only one --to-command option allowed
|
|
2013-12-14 |
Somente uma opção --to-command permitida
|
|
455. |
[FILE]...
|
|
2013-12-14 |
[ARQ]...
|
|
462. |
%s: Volume label is too long (limit is %lu byte)
%s: Volume label is too long (limit is %lu bytes)
|
|
2014-02-05 |
%s: O rótulo do volume é longo demais (o limite é %lu byte)
%s: O rótulo do volume é longo demais (o limite são %lu bytes)
|
|
466. |
Cannot concatenate compressed archives
|
|
2014-02-05 |
Impossível concatenar arquivos-tar comprimidos
|
|
474. |
%s: File shrank by %s byte
%s: File shrank by %s bytes
|
|
2014-02-05 |
%s: O arquivo encolheu %s byte
%s: O arquivo encolheu %s bytes
|
|
475. |
Keyword %s is unknown or not yet implemented
|
|
2013-12-14 |
Palavra-chave %s não é conhecida ou ainda não está implementada
|
|
476. |
Time stamp is out of allowed range
|
|
2013-12-14 |
Carimbo de horário fora da faixa permitida
|
|
477. |
Pattern %s cannot be used
|
|
2013-12-14 |
Padrão %s não pode ser usado
|
|
478. |
Keyword %s cannot be overridden
|
|
2013-12-14 |
Palavra-chave %s não pod ser sobrescrita
|
|
479. |
Malformed extended header: missing length
|
|
2013-12-14 |
Cabeçalho estendido malformado: falta o comprimento
|
|
480. |
Extended header length is out of allowed range
|
|
2013-12-14 |
Comprimento do cabeçalho estendido está fora da faixa permitida
|
|
481. |
Extended header length %*s is out of range
|
|
2014-02-05 |
O comprimento do cabeçalho estendido %*s está fora da faixa
|
|
482. |
Malformed extended header: missing blank after length
|
|
2013-12-14 |
Cabeçalho estendido malformado: falta espaço após o comprimento
|
|
483. |
Malformed extended header: missing equal sign
|
|
2013-12-14 |
Cabeçalho estendido malformado: falta sinal de igual
|
|
484. |
Malformed extended header: missing newline
|
|
2013-12-14 |
Cabeçalho estendido malformado: falta nova-linha
|
|
486. |
Generated keyword/value pair is too long (keyword=%s, length=%s)
|
|
2013-12-14 |
Par de chave/valor gerado é muito longo (chave=%s, tamanho=%s)
|
|
487. |
Extended header %s=%s is out of range %s..%s
|
|
2013-12-14 |
Cabeçalho estendido %s=%s está fora da faixa %s..%s
|
|
488. |
Malformed extended header: invalid %s=%s
|
|
2013-12-14 |
Cabeçalho estendido malformado: %s=%s inválido
|