Translations by Oier Mees
Oier Mees has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
324. |
No items in %s match “%s”
|
|
2011-09-15 |
Ez da elementurik aurkitu %s-en "%s"-ekin bat datorrenik.
|
|
325. |
Try searching across <a href="search-all/">all categories</a> instead
|
|
2011-09-15 |
Saiatu <a href="search-all:">kategoria guztietan</a> zehar bilatzen.
|
|
326. |
Check that your spelling is correct. Did you mean: %s?
|
|
2011-09-02 |
Egiaztatu idazkera zuzena dela. %s esan nahi duzu?
|
|
327. |
Suggestions:
|
|
2011-09-02 |
Iradokizunak:
|
|
328. |
Software Center was unable to come up with any suggestions that may aid you in your search
|
|
2011-09-15 |
Sofware-zentroak zure bilaketan lagundu dezakeen iradokizunik ez du aurkitu
|
|
331. |
Trying suggestion ...
|
|
2011-09-23 |
Iradokizuna saiatzen...
|
|
333. |
%(nr_ratings)i rating
%(nr_ratings)i ratings
|
|
2011-03-30 |
Balorazio %(nr_ratings)i
%(nr_ratings)i balorazio
|
|
334. |
Hint: Click a star to rate this app
|
|
2011-03-30 |
Argibidea: Klikatu izar bat aplikazioa baloratzeko
|
|
335. |
Awful
|
|
2011-03-28 |
Oso txarra
|
|
336. |
Poor
|
|
2011-03-28 |
Txarra
|
|
337. |
Adequate
|
|
2011-03-28 |
Egokia
|
|
338. |
Good
|
|
2011-03-28 |
Ona
|
|
339. |
Excellent
|
|
2011-03-28 |
Bikaina
|
|
340. |
No screenshot
|
|
2010-08-25 |
Ez dago pantaila-argazkirik
|
|
343. |
Screenshot
|
|
2011-03-28 |
Pantaila argazkia
|
|
344. |
Fetching screenshot ...
|
|
2010-08-25 |
Pantaila-argazkia eskuratzen...
|
|
345. |
You are here:
|
|
2010-08-24 |
Hemen zaude:
|
|
346. |
Navigates to the %s page.
|
|
2010-08-24 |
%s. orrira joan.
|
|
348. |
Choose your distribution
|
|
2011-04-17 |
Zure banaketa aukeratu
|
|
351. |
%s
%s
|
|
2011-09-02 |
%s
%s
|
|
354. |
To review software or to report abuse you need to sign in to a Ubuntu Single Sign-On account.
|
|
2011-04-17 |
Softwarea berrikusteko edo salatzeko Ubuntu Single Sign-On kontuarekin saioa hastea beharrezkoa da.
|
|
356. |
Failed to log in
|
|
2011-04-17 |
Errorea saioa hasterakoan
|
|
358. |
Failed to submit review
|
|
2011-04-17 |
Errorea berrikuspena bidaltzerakoan
|
|
361. |
Review %s
|
|
2011-04-17 |
Berrikuspena %s
|
|
363. |
Modify
|
|
2011-09-02 |
Aldatu
|
|
365. |
Failed to edit review
|
|
2011-09-02 |
Errorea berrikuspena editatzerakoan
|
|
366. |
Review updated
|
|
2011-09-02 |
Berrikuspena egunetatuta
|
|
367. |
Review by: %s
|
|
2011-04-17 |
Berrikuspenaren egilea: %s
|
|
370. |
Can't submit unmodified
|
|
2011-09-02 |
Ezin da aldatugabe bidali
|
|
371. |
Also post this review to %s (@%s)
|
|
2011-04-17 |
Baitaere bidali berrikuspen hau hurrengo tokira %s (@%s)
|
|
372. |
Also post this review to:
|
|
2011-04-17 |
Baitaere bidali berrikuspen hau hurrengo tokira:
|
|
373. |
Posting to %s
|
|
2011-04-17 |
%s-era bidaltzen
|
|
374. |
Problems posting to Gwibber
|
|
2011-04-17 |
Arazoak Gwibber-era bidaltzerakoan
|
|
375. |
reviewed %(appname)s in Ubuntu: %(rating)s %(summary)s %(link)s
|
|
2011-04-17 |
berrikusita %(appname)s Ubuntun: %(rating)s %(summary)s %(link)s
|
|
377. |
Failed to submit report
|
|
2011-04-17 |
Errorea txostena bidaltzerakoan
|
|
378. |
Flag as Inappropriate
|
|
2011-04-17 |
markatu desegoki gisa
|
|
379. |
Please make a selection…
|
|
2011-04-17 |
Mesedez hautapen bat egin...
|
|
380. |
Offensive language
|
|
2011-04-17 |
Hizkera iraingarria
|
|
381. |
Infringes copyright
|
|
2011-04-17 |
Copyright-aren haustea
|
|
382. |
Contains inaccuracies
|
|
2011-04-17 |
Huts eta okerrez beteta dago
|
|
383. |
Please give details:
|
|
2011-04-17 |
Mesedez xehetasunak eman:
|
|
384. |
Why is this review inappropriate?
|
|
2011-04-17 |
Zergatik da berrikuspen hau desegokia?
|
|
385. |
Sending usefulness…
|
|
2011-04-17 |
Baliagarritasuna bidaltzen...
|
|
386. |
Deleting review…
|
|
2011-09-02 |
Berrikuspena ezabatzen...
|