|
96.
|
|
|
list keys from RPM keyring
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
rpmkeys.c:31 rpmkeys.c:33
|
|
97.
|
|
|
Keyring options:
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
rpmkeys.c:40
|
|
98.
|
|
|
no arguments given
|
|
|
|
nema zadatih argumenata
|
|
Translated by
Miloš Komarčević
|
|
|
|
Located in
rpmkeys.c:64 rpmsign.c:154
|
|
99.
|
|
|
sign package(s)
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
rpmsign.c:25
|
|
100.
|
|
|
sign package(s) (identical to --addsign)
|
|
|
|
potpiši paket(e) (istovetno sa --addsign)
|
|
Translated by
Miloš Komarčević
|
|
|
|
Located in
rpmsign.c:27
|
|
101.
|
|
|
delete package signatures
|
|
|
|
obriši potpise paketa
|
|
Translated by
Miloš Komarčević
|
|
|
|
Located in
rpmsign.c:29
|
|
102.
|
|
|
Signature options:
|
|
|
|
Opcije potpisa:
|
|
Translated by
Miloš Komarčević
|
|
|
|
Located in
rpmsign.c:35
|
|
103.
|
|
|
Could not exec %s : %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ne mogu da izvršim %s : %s
|
|
Translated by
Miloš Komarčević
|
|
|
|
Located in
rpmsign.c:93 sign/rpmgensig.c:233
|
|
104.
|
|
|
You must set "%%_gpg_name" in your macro file
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Morate postaviti „%%_gpg_name“ u makro datoteci
|
|
Translated by
Miloš Komarčević
|
|
|
|
Located in
rpmsign.c:118
|
|
105.
|
|
|
Enter pass phrase:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Unesite lozinku:
|
|
Translated by
Miloš Komarčević
|
|
|
|
Located in
rpmsign.c:123
|