|
1226.
|
|
|
Error opening source: resource is compressed
|
|
|
|
Erro ao acessar à fonte: o recurso está comprimido
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
In upstream: |
|
Erro ao abrir a fonte: o recurso está comprimido
|
|
|
Suggested by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:332
|
|
1227.
|
|
|
Error opening source: resource not valid
|
|
|
|
Erro ao acessar à fonte: o recurso não é válido
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
In upstream: |
|
Erro ao abrir a fonte: o recurso não é válido
|
|
|
Suggested by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:336
|
|
1246.
|
|
|
Network unavailable
|
|
|
|
A rede não está disponível
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
In upstream: |
|
A rede está indisponível
|
|
|
Suggested by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:122
|
|
1264.
|
|
|
Error opening source: resource not opened
|
|
|
|
Erro ao acessar à fonte: o recurso não está aberto
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
In upstream: |
|
Erro ao abrir a fonte: o recurso não foi aberto
|
|
|
Suggested by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:297
|
|
1268.
|
|
|
Download error
|
|
|
|
Erro ao baixar
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
Reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
In upstream: |
|
Erro no download
|
|
|
Suggested by
Luiz Fernando Ranghetti
|
|
|
|
Located in
3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:636
|
|
1288.
|
|
|
<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html>
|
|
|
|
<html>Mudando para o dispositivo de reprodução de áudio <b>%1</b><br/>que tornou-se disponível e tem maior prioridade.</html>
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
In upstream: |
|
<html>Mudando para o dispositivo de áudio <b>%1</b><br/>que acabou de se tornar disponível e tem maior preferência.</html>
|
|
|
Suggested by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:457
|
|
1290.
|
|
|
<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which has higher preference or is specifically configured for this stream.</html>
|
|
|
|
<html>Mudando para o dispositivo de reprodução de áudio <b>%1</b><br/>, que tem maior prioridade ou está configurado especificamente para este fluxo.</html>
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
In upstream: |
|
<html>Mudando para o dispositivo de áudio <b>%1</b><br/>que ficou disponível ou que está configurado especificamente para esta transmissão.</html>
|
|
|
Suggested by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:471
|
|
1327.
|
|
|
Stay on &Top
|
|
|
|
Sempre &visível
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
In upstream: |
|
Sempre &Visível
|
|
|
Suggested by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
gui/widgets/qworkspace.cpp:1103 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1063
|
|
1328.
|
|
|
&Close
|
|
|
|
Fe&char
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
In upstream: |
|
&Fechar
|
|
|
Suggested by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
gui/widgets/qworkspace.cpp:1097 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1066
|
|
1370.
|
|
|
XIM input method
|
|
|
|
Método de introdução de caracteres XIM
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
In upstream: |
|
Método de entrada XIM
|
|
|
Suggested by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:328
|