Translations by Takayuki KUSANO
Takayuki KUSANO has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Please authorize me!
|
|
2011-06-21 |
私を承認してください!
|
|
~ |
Would you like to add him?
|
|
2011-06-21 |
彼を追加しますか?
|
|
~ |
Would you be my friend?
|
|
2011-06-21 |
私の友達になってくれますか?
|
|
3. |
%s
Usage: %s [OPTION]...
-c, --config=DIR use DIR for config files
-d, --debug print debugging messages to stderr
-h, --help display this help and exit
-n, --nologin don't automatically login
-v, --version display the current version and exit
|
|
2011-06-21 |
%s
用法: %s [オプション]...
-c, --config=DIR DIR にある設定ファイルを使用する
-d, --debug デバッグ情報を標準エラー出力に表示する
-h, --help このヘルプを表示して終了する
-n, --nologin 自動的にサイン・インしない
-v, --version 現在使用しているバージョンを表示して終了する
|
|
4. |
%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im
|
|
2011-06-21 |
%s でお使いの設定を %s から %s へ移行する際に複数のエラーが発生しました。原因を調査した上で手動にて移行を完了してください。それから http://developer.pidgin.im にて問題を報告してください。
|
|
6. |
Account was not modified
|
|
2011-06-21 |
アカウントが変更されませんでした
|
|
8. |
Username of an account must be non-empty.
|
|
2011-06-21 |
アカウントのユーザ名は空にしないでください。
|
|
9. |
The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server.
|
|
2011-06-21 |
アカウントのプロトコルはサーバに接続中は変更できません。
|
|
10. |
The account's username cannot be changed while it is connected to the server.
|
|
2011-06-21 |
アカウントのユーザ名はサーバに接続中は変更できません。
|
|
13. |
There are no protocol plugins installed.
|
|
2011-06-21 |
プロトコルのプラグインがインストールされていません。
|
|
14. |
(You probably forgot to 'make install'.)
|
|
2011-06-21 |
(たぶん 'make install' し忘れたのでしょう。)
|
|
18. |
Username:
|
|
2011-06-21 |
ユーザ名:
|
|
21. |
Create this account on the server
|
|
2011-06-21 |
サーバでこのアカウントを作成
|
|
24. |
Are you sure you want to delete %s?
|
|
2011-06-21 |
本当に %s を削除してもよろしいですか?
|
|
32. |
Add buddy to your list?
|
|
2011-06-21 |
仲間をリストに追加しますか?
|
|
34. |
Authorize buddy?
|
|
2011-06-21 |
仲間として承認しますか?
|
|
39. |
Last Seen: %s ago
|
|
2011-06-21 |
最後に見かけたのは: %s前
|
|
41. |
You must provide a username for the buddy.
|
|
2011-06-21 |
仲間のユーザ名を指定してください。
|
|
42. |
You must provide a group.
|
|
2011-06-21 |
グループを指定してください。
|
|
43. |
You must select an account.
|
|
2011-06-21 |
アカウントを選択してください。
|
|
44. |
The selected account is not online.
|
|
2011-06-21 |
選択したアカウントはオフラインです。
|
|
48. |
Invite message (optional)
|
|
2011-06-21 |
招待メッセージ (オプション)
|
|
49. |
Add in group
|
|
2011-06-21 |
グループに追加
|
|
52. |
Please enter buddy information.
|
|
2011-06-21 |
仲間の情報を入力してください:
|
|
61. |
You must give a name for the group to add.
|
|
2011-06-21 |
追加するグループの名前を入力してください
|
|
63. |
Enter the name of the group
|
|
2011-06-21 |
追加するグループの名前を入力してください:
|
|
65. |
Please Update the necessary fields.
|
|
2011-06-21 |
必要な項目を更新してください
|
|
74. |
Show when offline
|
|
2011-06-21 |
オフラインの時に表示
|
|
75. |
Please enter the new name for %s
|
|
2011-06-21 |
%s さんの新しい名前を入力してください
|
|
79. |
Removing this contact will also remove all the buddies in the contact
|
|
2011-06-21 |
この連絡先を削除すると、その中にある仲間の情報もすべて削除されます
|
|
80. |
Removing this group will also remove all the buddies in the group
|
|
2011-06-21 |
このグループを削除すると、その中にある仲間の情報もすべて削除されます
|
|
81. |
Are you sure you want to remove %s?
|
|
2011-06-21 |
本当に %s を削除してもよろしいですか?
|
|
90. |
On Mobile
|
|
2011-06-21 |
移動中
|
|
94. |
Block/Unblock
|
|
2011-06-21 |
拒否する/拒否を解除する
|
|
96. |
Unblock
|
|
2011-06-21 |
拒否を解除する
|
|
97. |
Please enter the username or alias of the person you would like to Block/Unblock.
|
|
2011-06-21 |
拒否する、あるいは拒否を解除する相手のユーザ名または別名を入力してください。
|
|
100. |
Please enter the username or alias of the person you would like to IM.
|
|
2011-06-21 |
IM で会話する相手のユーザ名または別名を入力してください。
|
|
103. |
Please enter the name of the chat you want to join.
|
|
2011-06-21 |
参加したいチャットの名前を入力してください。
|
|
105. |
Please enter the username or alias of the person whose log you would like to view.
|
|
2011-06-21 |
ログを表示する相手のユーザ名または別名を入力してください。
|
|
108. |
Block/Unblock...
|
|
2011-06-21 |
拒否する/拒否を解除する...
|
|
110. |
View Log...
|
|
2011-06-21 |
ログの表示...
|
|
111. |
View All Logs
|
|
2011-06-21 |
すべてのログの表示
|
|
116. |
By Status
|
|
2011-06-21 |
状態順
|
|
118. |
By Log Size
|
|
2011-06-21 |
ログ・サイズ順
|
|
124. |
Type the host name this certificate is for.
|
|
2011-06-21 |
この証明書が対象としているホスト名を入力してください。
|
|
125. |
File %s could not be imported.
Make sure that the file is readable and in PEM format.
|
|
2011-06-21 |
ファイル %s をインポートできませんでした。
ファイルが PEM 形式で読み込めるかどうか確認してください。
|
|
127. |
X.509 certificate import failed
|
|
2011-06-21 |
X.509 証明書のインポートに失敗しました
|
|
128. |
Select a PEM certificate
|
|
2011-06-21 |
PEM 証明書を選択してください
|
|
129. |
Export to file %s failed.
Check that you have write permission to the target path
|
|
2011-06-21 |
%s へのエクスポートに失敗しました。
保存先に書き込み権限があるか確認してください
|
|
130. |
Certificate Export Error
|
|
2011-06-21 |
証明書のエクスポートのエラー
|