|
11.
|
|
|
Export: %1 to PDF
|
|
|
|
Export: %1 nach PDF
|
|
Translated by
Burkhard Lück
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:271
|
|
12.
|
|
|
<qt>The external program 'dvipdfm', which was used to export the file, reported an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>
|
|
|
|
<qt>Das für den Export der Datei verwendete externe Programm „dvipdfm“ hat einen Fehler gemeldet. Die genaue Fehlermeldung finden Sie im Dialog <strong>Eigenschaften</strong> im Menü „Datei“.</qt>
|
|
Translated by
Burkhard Lück
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:280
|
|
13.
|
|
|
<qt><P>This DVI file refers to external graphic files which are not in PostScript format, and cannot be handled by the <strong>dvips</strong> program that Okular uses interally to print or to export to PostScript. The functionality that you require is therefore unavailable in this version of Okular.</p><p>As a workaround, you can use the <strong>File/Export As</strong>-Menu to save this file in PDF format, and then use a PDF viewer.</p><p>It is planned to add this functionality at a later date.</p></qt>
|
|
|
|
<qt><P>Diese DVI-Datei verweist auf externe Grafikdateien, die nicht im PostScript-Format vorliegen. Diese können nicht von <strong>dvips</strong> verarbeitet werden, das Okular intern verwendet, um zu drucken oder nach PostScript zu exportieren. Die von Ihnen benötigte Funktionalität ist daher in dieser Version von Okular nicht verfügbar.</p><p>Um das Problem zu umgehen, können Sie die Funktion <strong>Exportieren als</strong> im Menü „Datei“ verwenden, um die Datei als PDF zu speichern. Danach können Sie diese Datei mit einem PDF-Betrachter öffnen.</p><p>Es ist geplant, diese Funktionalität später hinzuzufügen.</p></qt>
|
|
Translated by
Burkhard Lück
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:311
|
|
14.
|
|
|
Functionality Unavailable
|
|
|
|
Funktionalität nicht verfügbar
|
|
Translated by
Burkhard Lück
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:317
|
|
15.
|
|
|
Okular could not locate the program 'dvips' on your computer. That program is essential for the export function to work.
Hint to the perplexed system administrator: Okular uses the PATH environment variable when looking for programs.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Das Programm „dvips“ ist auf Ihrem System nicht verfügbar. Es wird jedoch für die Export-Funktion benötigt.
Hinweis: Okular verwendet die Umgebungsvariable „PATH“ für die Suche nach externen Programmen.
|
|
Translated by
Burkhard Lück
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:323
|
|
16.
|
|
|
*.ps|PostScript (*.ps)
|
|
|
|
*.ps|PostScript (*.ps)
|
|
Translated by
Burkhard Lück
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:336
|
|
17.
|
|
|
Using dvips to export the file to PostScript
|
|
|
|
dvips wird ausgeführt, um die Datei nach PostScript umzuwandeln
|
|
Translated by
Burkhard Lück
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:423
|
|
18.
|
|
|
Okular is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate its own bitmap fonts Please be patient.
|
|
|
|
Das externe Programm „dvips“ wird gerade ausgeführt, um Ihre DVI-Datei nach PostScript umzuwandeln. Dies kann einige Zeit dauern, da dvips eigene Schriftarten erzeugt. Bitte haben Sie etwas Geduld.
|
|
Translated by
Burkhard Lück
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:424
|
|
19.
|
|
|
Waiting for dvips to finish...
|
|
|
|
Warten auf dvips ...
|
|
Translated by
Burkhard Lück
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:428
|
|
20.
|
|
|
Export: %1 to PostScript
|
|
|
|
Export: %1 nach PostScript
|
|
Translated by
Burkhard Lück
|
|
|
|
Located in
dviexport.cpp:431
|