Translations by Alen F.

Alen F. has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 285 results
1.
Saved search
2006-04-29
Shranjeno iskanje
34.
The type of the file.
2006-04-27
Vrsta datoteke.
36.
The date the file was modified.
2006-04-25
Datum datoteke je bil spremenjen.
37.
Date Accessed
2006-04-25
Datum dostopa
38.
The date the file was accessed.
2006-04-25
Datum dostopa do datoteke.
40.
The owner of the file.
2006-04-25
Lastnik datoteke.
41.
Group
2006-04-25
Skupina
44.
The permissions of the file.
2006-04-27
Dovoljenja za datoteko.
45.
Octal Permissions
2006-04-27
Osmiška dovoljenja
46.
The permissions of the file, in octal notation.
2006-04-27
Dovoljenja za datoteko, v osmiškem zapisu.
47.
MIME Type
2006-04-27
Vrsta MIME
48.
The mime type of the file.
2006-04-27
Mime tip datoteke.
58.
You cannot move the volume "%s" to the trash.
2006-04-27
Pogona "%s" ne morete prestaviti v koš.
59.
If you want to eject the volume, please use "Eject" in the popup menu of the volume.
2006-04-27
Če želite izvreči pogon, uporabite "Izvrzi" v meniju pogona.
60.
If you want to unmount the volume, please use "Unmount Volume" in the popup menu of the volume.
2006-04-27
Če želite izpeti pogon, uporabite "Izpni pogon" v meniju pogona.
61.
_Move Here
2006-04-25
_Premakni Sem
62.
_Copy Here
2006-04-25
_Kopiraj Sem
63.
_Link Here
2006-04-27
_Poveži Sem
86.
Reset
2006-04-27
Ponastavi
88.
_Skip
2006-04-27
_Preskoči
92.
S_kip All
2006-04-27
P_reskoči Vse
93.
_Retry
2006-04-25
_Poskusi znova
95.
_Replace
2006-04-27
_Zamenjaj
96.
Replace _All
2006-04-27
Zamenjaj _Vse
145.
Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?
2006-04-27
Datoteke ni bilo mogoče premakniti v Smeti. Jo želite takoj izbrisati?
290.
This is disabled due to security considerations.
2006-04-27
To je onemogočeno zaradi varnostnih zadržkov.
291.
There was an error launching the application.
2006-04-27
Prišlo je do napake ob zagonu programa.
293.
To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again.
2006-04-27
Ta cilj spuščanja podpira le krajevne datoteke. Za odprtje ne-krajevnih datotek jih morate skopirati v krajevno mapo in spustiti znova.
294.
To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again. The local files you dropped have already been opened.
2006-04-27
Ta cilj spuščanja podpira le krajevne datoteke. Za odprtje ne-krajevnih datotek jih morate skopirati v krajevno mapo in jih spustiti znova. Krajevne datoteke, ki ste jih spustili so bile že odprte.
295.
Details:
2006-04-27
Podrobnosti:
311.
Computer icon visible on desktop
2006-04-29
Ikone vidne na namizju
312.
Date Format
2006-04-29
Oblika Datuma
2006-04-27
Oblika datuma
314.
Default column order in the list view
2006-04-29
Privzeti vrstni red stolpcev v seznamskem pogledu
315.
Default column order in the list view.
2006-04-29
Privzeti vrstni red stolpcev v seznamskem pogledu.
319.
Default list of columns visible in the list view
2006-04-29
Privzeti seznam stolpcev vidnih v seznamskem pogledu
320.
Default list of columns visible in the list view.
2006-04-29
Privzeti seznam stolpcev vidnih v seznamskem pogledu.
324.
Default zoom level used by the icon view.
2006-04-29
Privzeta stopnja povečave pri ikonskem pogledu.
325.
Default zoom level used by the list view.
2006-04-29
Privzeta stopnja povečave pri seznamskem pogledu.
2006-04-29
Privzeta stopnja povečave pri seznamskem pogledu
326.
Desktop computer icon name
2006-04-29
Ime namizne ikone
352.
If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be put on the desktop.
2006-04-27
Če je to nastavljeno na resnično, bo na namizje postavljena ikona, povezana z Omrežni Strežniki.
353.
If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put on the desktop.
2006-04-29
Če nastavljeno na resnično, bo na namizje ostavljena ikona, povezana z mestom računalnika.
354.
If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on the desktop.
2006-04-27
Če je to nastavljeno na resnično, bo na namizje postavljena ikona, povezana z domačim imenikom.
356.
If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the desktop.
2006-04-27
Če je to nastavljeno na resnično, bodo na namizje postavljene ikone, ki bodo kazale na vpete pogone..
358.
If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted by name, then instead of sorting the files from "a" to "z", they will be sorted from "z" to "a"; if sorted by size, instead of being incrementally they will be sorted decrementally.
2006-04-29
Če je resnično, bodo datoteke v novih oknih razvrščene v obratnem vrstnem redu. Npr.: če so razvrščene po imenu, bodo namesto od "a" do "ž" razvrščene od "ž" do "a". Če so urejene po velikosti bodo namesto od manjše proti večjii urejene od večje proti manjši.
2006-04-29
Če je resnično, bodo datoteke v novih oknih razvrščene v obratnem vrstnem redu. Npr.: če so razvrščene po imenu, bodo namesto od "a" do "ž" razvrščene od "ž" do "a". Če so urejene po velikosti bodo namesto od manjše proti večjii urejene od večje proti manjši.
2006-04-29
Če je resnično, bodo datoteke v novih oknih razvrščene v obratnem vrstnem redu. Npr.: če so razvrščene po imenu, bodo namesto od "a" do "ž" razvrščene od "ž" do "a". Če so urejene po velikosti bodo namesto od manjše proti večjii urejene od večje proti manjši.
2006-04-29
Če je resnično, bodo datoteke v novih oknih razvrščene v obratnem vrstnem redu. Npr.: če so razvrščene po imenu, bodo namesto od "a" do "ž" razvrščene od "ž" do "a". Če so urejene po velikosti bodo namesto od manjše proti večjii urejene od večje proti manjši.
359.
If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them.
2006-04-29
Če je resnično, bodo oznake postavljene zraven ikon in ne pod njimi.