Translations by wadim dziedzic
wadim dziedzic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
List of x-content/* types where the preferred application will be launched
|
|
2008-09-02 |
Lista typów x-content/*, dla których uruchomiony zostanie preferowany program
|
|
~ |
Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus 2.2. Please use the icon theme instead.
|
|
2008-09-02 |
Nazwa używanego motywu programu Nautilus. Ta opcja jest nieaktualna od wersji 2.2 programu. Zamiast tej opcji należy korzystać z motywu ikon.
|
|
2008-09-02 |
Nazwa używanego motywu programu Nautilus. Ta opcja jest nieaktualna od wersji 2.2 programu. Zamiast tej opcji należy korzystać z motywu ikon.
|
|
~ |
Nautilus handles drawing the desktop
|
|
2008-09-02 |
Obsługa rysowania pulpitu przez program Nautilus
|
|
~ |
If set to "after_current_tab", then new tabs are inserted after the current tab. If set to "end", then new tabs are appended to the end of the tab list.
|
|
2008-09-02 |
Jeśli ustawione na wartość "after_current_tab", to nowe tabulatory będą wstawiane za bieżącym tabluatorem. Jeśli ustawione na wartość "end", to nowe tabulatory zostaną dołączone na koniec listy tabulatorów.
|
|
~ |
Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted
|
|
2008-09-02 |
Bez pytania i automatyczniego uruchamiania programów po wsunięciu nośnika
|
|
2008-09-02 |
Bez pytania i automatyczniego uruchamiania programów po wsunięciu nośnika
|
|
~ |
Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "search_by_text", then Nautilus will Search for files by file name only. If set to "search_by_text_and_properties", then Nautilus will search for files by file name and file properties.
|
|
2008-09-02 |
Kryteria wyszukiwania plików poprzez pasek wyszukiwania. Jeżeli jest ustawione "search_by_text", wtedy nautilus będzie wyszukiwał tylko pliki z pasującą nazwą. Jeżeli jest ustawione na "search_by_text_and_properties", to wyszukiwane będą pliki z pasującą nazwą i właściwościami.
|
|
2008-09-02 |
Kryteria wyszukiwania plików poprzez pasek wyszukiwania. Jeżeli jest ustawione "search_by_text", wtedy nautilus będzie wyszukiwał tylko pliki z pasującą nazwą. Jeżeli jest ustawione na "search_by_text_and_properties", to wyszukiwane będą pliki z pasującą nazwą i właściwościami.
|
|
~ |
Sorry, unable to save custom emblem.
|
|
2008-09-02 |
Niestety nie można zapisać dodatkowego symbolu.
|
|
~ |
Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem.
|
|
2008-09-02 |
Niestety słowo kluczowe dla nowego symbolu nie może być puste.
|
|
~ |
Select how to open "%s" and whether to perform this action in the future for other media of type "%s".
|
|
2008-09-02 |
Proszę określić jak otwierać nośnik"%s" i czy wykonywać te działanie w przyszłości dla innych nośników typu "%s".
|
|
~ |
Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files icon. If set to "always" then always plays the sound, even if the file is on a remote server. If set to "local_only" then only plays previews on local file systems. If set to "never" then it never previews sound.
|
|
2008-09-02 |
Ustawienie wydajności odtwarzania pliku dźwiękowego podczas przesuwania kursora myszy nad ikonami plików. Jeżeli ustawiono "always", wtedy zawsze odtwarzany jest dźwięk, nawet jeśli plik jest na zdalnym serwerze. Jeżeli ustawiono "local_only", wtedy odtwarzany jest dźwięk z plików lokalnych. Jeżeli ustawiono "never", wtedy dźwięk nigdy nie jest odtwarzany.
|
|
2008-09-02 |
Ustawienie wydajności odtwarzania pliku dźwiękowego podczas przesuwania kursora myszy nad ikonami plików. Jeżeli ustawiono "always", wtedy zawsze odtwarzany jest dźwięk, nawet jeśli plik jest na zdalnym serwerze. Jeżeli ustawiono "local_only", wtedy odtwarzany jest dźwięk z plików lokalnych. Jeżeli ustawiono "never", wtedy dźwięk nigdy nie jest odtwarzany.
|
|
~ |
Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the file's icon. If set to "always" then always show previews, even if the folder is on a remote server. If set to "local_only" then only show previews for local file systems. If set to "never" then never bother to read preview data.
|
|
2008-09-02 |
Ustawienie wydajności wyświetlania zawartości plików tekstowych w ikonach. Jeżeli ustawiono "always", wtedy zawsze wyświetlana jest zawartość, nawet jeśli kaalog jest na zdalnym serwerze. Jeżeli ustawiono "local_only", wtedy wyświetlana jest zawartość plików lokalnych. Jeżeli ustawiono "never", wtedy nie są odczytywane żadne dane do podglądu.
|
|
2008-09-02 |
Ustawienie wydajności wyświetlania zawartości plików tekstowych w ikonach. Jeżeli ustawiono "always", wtedy zawsze wyświetlana jest zawartość, nawet jeśli kaalog jest na zdalnym serwerze. Jeżeli ustawiono "local_only", wtedy wyświetlana jest zawartość plików lokalnych. Jeżeli ustawiono "never", wtedy nie są odczytywane żadne dane do podglądu.
|
|
~ |
Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "always" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to "local_only" then only show thumbnails for local file systems. If set to "never" then never bother to thumbnail images, just use a generic icon.
|
|
2008-09-02 |
Ustawienie wydajności wyświetlania miniatur plików graficznych. Jeżeli ustawiono "always", wtedy zawsze wyświetlana jest miniaturka, nawet jeśli katalog jest na zdalnym serwerze. Jeżeli ustawiono "local_only", wtedy wyświetlane są miniaturki plików lokalnych. Jeżeli ustawiono "never", wtedy zamiast miniaturek wyświetlane są standardowe ikony.
|
|
2008-09-02 |
Ustawienie wydajności wyświetlania miniatur plików graficznych. Jeżeli ustawiono "always", wtedy zawsze wyświetlana jest miniaturka, nawet jeśli katalog jest na zdalnym serwerze. Jeżeli ustawiono "local_only", wtedy wyświetlane są miniaturki plików lokalnych. Jeżeli ustawiono "never", wtedy zamiast miniaturek wyświetlane są standardowe ikony.
|
|
~ |
Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "always" then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to "local_only" then only show counts for local file systems. If set to "never" then never bother to compute item counts.
|
|
2008-09-02 |
Ustawienie wydajności wyświetlania liczby elementów w katalogu. Jeżeli ustawiono "always", wtedy zawsze wyświetlany jest licznik elementów, nawet jeśli katalog jest na zdalnym serwerze. Jeżeli ustawiono "local_only", wtedy wyświetlane są liczniki dla lokalnego systemu plików. Jeżeli ustawiono "never", wtedy elementy nie są liczone.
|
|
2008-09-02 |
Ustawienie wydajności wyświetlania liczby elementów w katalogu. Jeżeli ustawiono "always", wtedy zawsze wyświetlany jest licznik elementów, nawet jeśli katalog jest na zdalnym serwerze. Jeżeli ustawiono "local_only", wtedy wyświetlane są liczniki dla lokalnego systemu plików. Jeżeli ustawiono "never", wtedy elementy nie są liczone.
|
|
~ |
Wavy White
|
|
2008-09-02 |
Falująca biel
|
|
~ |
When a folder is visited this viewer is used unless you have selected another view for that particular folder. Possible values are "list_view", "icon_view" and "compact_view".
|
|
2008-09-02 |
Przeglądarka używana do przeglądania zawartości katalogu, jeśli nie wybrano innego widoku dla danego katalogu. Dopuszczalne wartości to "list_view", "icon_view" oraz "compact_view".
|
|
2008-09-02 |
Przeglądarka używana do przeglądania zawartości katalogu, jeśli nie wybrano innego widoku dla danego katalogu. Dopuszczalne wartości to "list_view", "icon_view" oraz "compact_view".
|
|
~ |
Select how to open "%s" and whether to perform this action in the future for other media of type "%s".
|
|
2008-09-02 |
Proszę określić jak otwierać nośnik"%s" i czy wykonywać te działanie w przyszłości dla innych nośników typu "%s".
|
|
~ |
Whether a custom default folder background has been set.
|
|
2008-09-02 |
Określa, czy zostało ustawione inne tło domyślne katalogu.
|
|
2008-09-02 |
Określa, czy zostało ustawione inne tło domyślne katalogu.
|
|
~ |
Whether a custom default side pane background has been set.
|
|
2008-09-02 |
Określa, czy zostało ustawione inne domyślne tło panelu bocznego.
|
|
~ |
Whether to automatically open a folder for automounted media
|
|
2008-09-02 |
Określa, czy automatycznie otwierać katalog dla automatycznie zamontowanego nośnika
|
|
~ |
Whether to show backup files
|
|
2008-09-02 |
Określa, czy wyświetlać pliki kopii zapasowych
|
|
~ |
No applications found
|
|
2008-09-02 |
Brak programów
|
|
2008-09-02 |
Brak programów
|
|
~ |
Open Folder
|
|
2008-09-02 |
Otwórz katalog
|
|
~ |
Open with other Application...
|
|
2008-09-02 |
Otwórz za pomocą innego programu...
|
|
~ |
You have just inserted an Audio CD.
|
|
2008-09-02 |
Wsunięto dźwiękową płyta CD.
|
|
2008-09-02 |
Wsunięto dźwiękową płyta CD.
|
|
~ |
You have just inserted an Audio DVD.
|
|
2008-09-02 |
Wsunięto dźwiękową płytę DVD.
|
|
~ |
You have just inserted a Video DVD.
|
|
2008-09-02 |
Wsunięto płytę wideo DVD.
|
|
~ |
You have just inserted a Video CD.
|
|
2008-09-02 |
Wsunięto płytę Video CD.
|
|
~ |
You have just inserted a Super Video CD.
|
|
2008-09-02 |
Wsunięto płytę Super Video CD.
|
|
~ |
You have just inserted a blank CD.
|
|
2008-09-02 |
Wsunięto pustą płytę CD.
|
|
~ |
You have just inserted a blank DVD.
|
|
2008-09-02 |
Wsunięto pustą płytę DVD.
|
|
~ |
You have just inserted a blank Blu-Ray disc.
|
|
2008-09-02 |
Wsunięto pustą płytę Blu-Ray.
|
|
~ |
You have just inserted a blank HD DVD.
|
|
2008-09-02 |
Wsunięto pustą płytę HD DVD.
|
|
~ |
You have just inserted a Photo CD.
|
|
2008-09-02 |
Wsunięto płytę Photo CD.
|
|
~ |
You have just inserted a Picture CD.
|
|
2008-09-02 |
Wsunięto płytę Picture CD.
|
|
~ |
You have just inserted a medium with digital photos.
|
|
2008-09-02 |
Wsunięto nośnik z cyfrowymi zdjęciami.
|
|
~ |
You have just inserted a digital audio player.
|
|
2008-09-02 |
Wsunięto cyfrowy odtwarzacz muzyki.
|
|
~ |
You have just inserted a medium with software intended to be automatically started.
|
|
2008-09-02 |
Wsunięto nośnik z oprogramowaniem, które może być uruchomione automatycznie.
|
|
~ |
You have just inserted a medium.
|
|
2008-09-02 |
Wsunięto nośnik.
|
|
~ |
Choose what application to launch.
|
|
2008-09-02 |
Proszę wybrać program do uruchomienia.
|