Translations by wadim dziedzic

wadim dziedzic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 522 results
~
When a folder is visited this viewer is used unless you have selected another view for that particular folder. Possible values are "list_view", "icon_view" and "compact_view".
2008-09-02
Przeglądarka używana do przeglądania zawartości katalogu, jeśli nie wybrano innego widoku dla danego katalogu. Dopuszczalne wartości to "list_view", "icon_view" oraz "compact_view".
~
Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the file's icon. If set to "always" then always show previews, even if the folder is on a remote server. If set to "local_only" then only show previews for local file systems. If set to "never" then never bother to read preview data.
2008-09-02
Ustawienie wydajności wyświetlania zawartości plików tekstowych w ikonach. Jeżeli ustawiono "always", wtedy zawsze wyświetlana jest zawartość, nawet jeśli kaalog jest na zdalnym serwerze. Jeżeli ustawiono "local_only", wtedy wyświetlana jest zawartość plików lokalnych. Jeżeli ustawiono "never", wtedy nie są odczytywane żadne dane do podglądu.
~
Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "always" then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to "local_only" then only show counts for local file systems. If set to "never" then never bother to compute item counts.
2008-09-02
Ustawienie wydajności wyświetlania liczby elementów w katalogu. Jeżeli ustawiono "always", wtedy zawsze wyświetlany jest licznik elementów, nawet jeśli katalog jest na zdalnym serwerze. Jeżeli ustawiono "local_only", wtedy wyświetlane są liczniki dla lokalnego systemu plików. Jeżeli ustawiono "never", wtedy elementy nie są liczone.
~
Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "always" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to "local_only" then only show thumbnails for local file systems. If set to "never" then never bother to thumbnail images, just use a generic icon.
2008-09-02
Ustawienie wydajności wyświetlania miniatur plików graficznych. Jeżeli ustawiono "always", wtedy zawsze wyświetlana jest miniaturka, nawet jeśli katalog jest na zdalnym serwerze. Jeżeli ustawiono "local_only", wtedy wyświetlane są miniaturki plików lokalnych. Jeżeli ustawiono "never", wtedy zamiast miniaturek wyświetlane są standardowe ikony.
~
Drag a pattern tile to an object to change it
2008-09-02
Aby zmienić deseń obiektu, należy przeciągnąć na niego deseń
~
Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files icon. If set to "always" then always plays the sound, even if the file is on a remote server. If set to "local_only" then only plays previews on local file systems. If set to "never" then it never previews sound.
2008-09-02
Ustawienie wydajności odtwarzania pliku dźwiękowego podczas przesuwania kursora myszy nad ikonami plików. Jeżeli ustawiono "always", wtedy zawsze odtwarzany jest dźwięk, nawet jeśli plik jest na zdalnym serwerze. Jeżeli ustawiono "local_only", wtedy odtwarzany jest dźwięk z plików lokalnych. Jeżeli ustawiono "never", wtedy dźwięk nigdy nie jest odtwarzany.
~
Azul
2008-09-02
Niebieski
~
Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "always" then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to "local_only" then only show counts for local file systems. If set to "never" then never bother to compute item counts.
2008-09-02
Ustawienie wydajności wyświetlania liczby elementów w katalogu. Jeżeli ustawiono "always", wtedy zawsze wyświetlany jest licznik elementów, nawet jeśli katalog jest na zdalnym serwerze. Jeżeli ustawiono "local_only", wtedy wyświetlane są liczniki dla lokalnego systemu plików. Jeżeli ustawiono "never", wtedy elementy nie są liczone.
~
Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the file's icon. If set to "always" then always show previews, even if the folder is on a remote server. If set to "local_only" then only show previews for local file systems. If set to "never" then never bother to read preview data.
2008-09-02
Ustawienie wydajności wyświetlania zawartości plików tekstowych w ikonach. Jeżeli ustawiono "always", wtedy zawsze wyświetlana jest zawartość, nawet jeśli kaalog jest na zdalnym serwerze. Jeżeli ustawiono "local_only", wtedy wyświetlana jest zawartość plików lokalnych. Jeżeli ustawiono "never", wtedy nie są odczytywane żadne dane do podglądu.
~
Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus 2.2. Please use the icon theme instead.
2008-09-02
Nazwa używanego motywu programu Nautilus. Ta opcja jest nieaktualna od wersji 2.2 programu. Zamiast tej opcji należy korzystać z motywu ikon.
~
Color for the default folder background. Only used if background_set is true.
2008-09-02
Kolor dla domyślnego tła katalogu. Opcja używana tylko gdy zmienna background_set jest ustawiona na "true".
2008-09-02
Kolor dla domyślnego tła katalogu. Opcja używana tylko gdy zmienna background_set jest ustawiona na "true".
~
Drag an emblem to an object to add it to the object
2008-09-02
Aby dodać symbol do obiektu, należy przeciągnąć na niego symbol
~
Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files icon. If set to "always" then always plays the sound, even if the file is on a remote server. If set to "local_only" then only plays previews on local file systems. If set to "never" then it never previews sound.
2008-09-02
Ustawienie wydajności odtwarzania pliku dźwiękowego podczas przesuwania kursora myszy nad ikonami plików. Jeżeli ustawiono "always", wtedy zawsze odtwarzany jest dźwięk, nawet jeśli plik jest na zdalnym serwerze. Jeżeli ustawiono "local_only", wtedy odtwarzany jest dźwięk z plików lokalnych. Jeżeli ustawiono "never", wtedy dźwięk nigdy nie jest odtwarzany.
~
Current Nautilus theme (deprecated)
2008-09-02
Bieżący motyw programu Nautilus (przestarzały)
~
Violet
2008-09-02
Fiolet
~
Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted
2008-09-02
Bez pytania i automatyczniego uruchamiania programów po wsunięciu nośnika
~
Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "always" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to "local_only" then only show thumbnails for local file systems. If set to "never" then never bother to thumbnail images, just use a generic icon.
2008-09-02
Ustawienie wydajności wyświetlania miniatur plików graficznych. Jeżeli ustawiono "always", wtedy zawsze wyświetlana jest miniaturka, nawet jeśli katalog jest na zdalnym serwerze. Jeżeli ustawiono "local_only", wtedy wyświetlane są miniaturki plików lokalnych. Jeżeli ustawiono "never", wtedy zamiast miniaturek wyświetlane są standardowe ikony.
~
A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values are: "size", "type", "date_modified", "date_changed", "date_accessed", "owner", "group", "permissions", "octal_permissions" and "mime_type".
2008-09-02
Lista podpisów pod ikoną w widoku ikon lub na pulpicie. Liczba wyświetlanych podpisów zależy od stopnia powiększenia. Dopuszczalne wartości to: "size", "type", "date_modified", "date_changed", "date_accessed", "owner", "group", "permissions", "octal_permissions" i "mime_type".
~
Nautilus handles drawing the desktop
2008-09-02
Obsługa rysowania pulpitu przez program Nautilus
~
Drag a color to an object to change it to that color
2008-09-02
Aby zmienić kolor obiektu, należy przeciągnąć na niego kolor
~
Filename for the default folder background. Only used if background_set is true.
2008-09-02
Nazwa pliku dla domyślnego tła katalogu. Opcja używana tylko gdy zmienna background_set ma wartość true.
~
Filename for the default side pane background. Only used if side_pane_background_set is true.
2008-09-02
Nazwa pliku dla domyślnego tła panelu bocznego. Opcja używana tylko gdy zmienna side_pane_background_set ma wartość true.
2008-09-02
Nazwa pliku dla domyślnego tła panelu bocznego. Opcja używana tylko gdy zmienna side_pane_background_set ma wartość true.
~
Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate due to the reading of folders chunk-wise.
2008-09-02
Katalogi przekraczające podany rozmiar zostaną przycięte. Dzięki temu zapobiega się zaśmiecaniu stosu i awarii programu w wielkich katalogach. Wartość ujemna oznacza brak limitu. Limit jest przybliżony, ze względu na pakietowy odczyt katalogów.
~
If set to "after_current_tab", then new tabs are inserted after the current tab. If set to "end", then new tabs are appended to the end of the tab list.
2008-09-02
Jeśli ustawione na wartość "after_current_tab", to nowe tabulatory będą wstawiane za bieżącym tabluatorem. Jeśli ustawione na wartość "end", to nowe tabulatory zostaną dołączone na koniec listy tabulatorów.
2008-09-02
Jeśli ustawione na wartość "after_current_tab", to nowe tabulatory będą wstawiane za bieżącym tabluatorem. Jeśli ustawione na wartość "end", to nowe tabulatory zostaną dołączone na koniec listy tabulatorów.
~
Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "search_by_text", then Nautilus will Search for files by file name only. If set to "search_by_text_and_properties", then Nautilus will search for files by file name and file properties.
2008-09-02
Kryteria wyszukiwania plików poprzez pasek wyszukiwania. Jeżeli jest ustawione "search_by_text", wtedy nautilus będzie wyszukiwał tylko pliki z pasującą nazwą. Jeżeli jest ustawione na "search_by_text_and_properties", to wyszukiwane będą pliki z pasującą nazwą i właściwościami.
2008-09-02
Kryteria wyszukiwania plików poprzez pasek wyszukiwania. Jeżeli jest ustawione "search_by_text", wtedy nautilus będzie wyszukiwał tylko pliki z pasującą nazwą. Jeżeli jest ustawione na "search_by_text_and_properties", to wyszukiwane będą pliki z pasującą nazwą i właściwościami.
~
List of x-content/* types where the preferred application will be launched
2008-09-02
Lista typów x-content/*, dla których uruchomiony zostanie preferowany program
~
If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-visible hard disks and removable media on start-up and media insertion.
2008-09-02
Określa, czy podczas rozruchu systemu oraz po wsunięciu nośnika będą automatycznie montowane widoczne dla użytkownika dyski twarde i wymienne.
~
If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was detected; for media where a known x-content type is detected, the user configurable action will be taken instead.
2008-09-02
Określa, czy po automatycznym zamontowaniu nośnika katalog będzie automatycznie otwierany. Dotyczy to jedynie nośników, dla których nie został wykryty znany typ x-content/*; dla nośników z wykrytym typem x-content zostanie wykonane działanie skonfigurowane przez użytkownika.
~
If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop.
2008-09-02
Określa, czy będą wyświetlane ikony na pulpicie.
~
If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart programs when a medium is inserted.
2008-09-02
Określa, czy wyświetlać pytania i automatycznie uruchamiać programy po wsunięciu nośnika.
~
Wavy White
2008-09-02
Falująca biel
~
Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted
2008-09-02
Bez pytania i automatyczniego uruchamiania programów po wsunięciu nośnika
~
Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus 2.2. Please use the icon theme instead.
2008-09-02
Nazwa używanego motywu programu Nautilus. Ta opcja jest nieaktualna od wersji 2.2 programu. Zamiast tej opcji należy korzystać z motywu ikon.
~
If set to true, then backup files such as those created by Emacs are displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup files.
2008-09-02
Określa, czy są wyświetlane pliki kopii zapasowych takie jak np. tworzone przez Emacss. Obecnie, tylko pliki mające na końcu nazwy znak tyldy (~) są uważane za kopie zapasowe.
2008-09-02
Określa, czy są wyświetlane pliki kopii zapasowych takie jak np. tworzone przez Emacss. Obecnie, tylko pliki mające na końcu nazwy znak tyldy (~) są uważane za kopie zapasowe.
~
If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file.
2008-09-02
Określa, czy pliki ukryte wyświetlane są w menedżerze plików. Plikami ukrytymi są zarówno pliki z kropką na początku nazwy jak i wymienione w pliku .hidden.
2008-09-02
Określa, czy pliki ukryte wyświetlane są w menedżerze plików. Plikami ukrytymi są zarówno pliki z kropką na początku nazwy jak i wymienione w pliku .hidden.
~
Less common media formats can be configured here
2008-09-02
Konfiguracja mniej popularnych formatów nośników
~
Filename for the default folder background. Only used if background_set is true.
2008-09-02
Nazwa pliku dla domyślnego tła katalogu. Opcja używana tylko gdy zmienna background_set ma wartość true.
~
If true, icons will be laid out tighter by default in new windows.
2008-09-02
Określa, czy domyślnie ikony w nowych oknach mają być ciaśniej rozmieszczone.
2008-09-02
Określa, czy domyślnie ikony w nowych oknach mają być ciaśniej rozmieszczone.
~
List of x-content/* types for which the user have chosen "Do Nothing" in the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching application be started on insertion of media matching these types.
2008-09-02
Lista typów x-content/*, dla których użytkownik wybrał opcję "Nic nie rób" w aplecie preferencji. Po włożeniu nośnika tego typu nie zostanie wyświetlony monit, ani nie zostanie uruchomiony żaden program.
~
List of x-content/* types for which the user have chosen "Open Folder" in the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of media matching these types.
2008-09-02
Lista typów x-content/*, dla których użytkownik wybrał opcję "Otwórz katalog" w aplecie preferencji. Po włożeniu nośnika tego typu zostanie otwarte okno katalogu.
~
List of x-content/* types for which the user have chosen to start an application in the preference capplet. The preferred application for the given type will be started on insertion on media matching these types.
2008-09-02
Lista typów x-content/*, dla których użytkownik wybrał w aplecie preferencji uruchomienie programu. Po włożeniu nośnika tego typu zostanie uruchomiony określony program.
~
List of x-content/* types set to "Do Nothing"
2008-09-02
Lista typów x-content/*, dla których ustawiono "Nic nie rób"
~
List of x-content/* types set to "Open Folder"
2008-09-02
Lista typów x-content/*, dla których ustawiono "Otwórz katalog"