Translations by Phan Hoang
Phan Hoang has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 16 of 16 results | First • Previous • Next • Last |
71. |
Replacing it will remove all files in the folder.
|
|
2016-06-14 |
Le remplacement de ce dossier supprimera tous les fichiers qu'il contient.
|
|
75. |
Replacing it will overwrite its content.
|
|
2016-06-14 |
Son remplacement écrasera son contenu.
|
|
141. |
Could not remove the folder %B.
|
|
2016-06-14 |
Impossible de supprimer le dossier « %B ».
|
|
142. |
There was an error deleting %B.
|
|
2016-06-14 |
Une erreur s'est produite lors de la suppression de « %B ».
|
|
152. |
In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. All trashed items on the volume will be permanently lost.
|
|
2016-06-14 |
Afin de récupérer l'espace libre sur ce volume, la corbeille doit être vidée. Tous les éléments de ce volume dans la corbeille seront définitivement perdus.
|
|
2016-06-10 |
Afin de récupérer l'espace libre sur ce volume, la corbeille doit être vidée. Tous les éléments du volume se trouvant dans la corbeille seront définitivement perdus.
|
|
199. |
Could not remove the already existing file with the same name in %F.
|
|
2016-06-14 |
Impossible de supprimer le fichier préexistant portant le même nom dans « %F ».
|
|
200. |
There was an error copying the file into %F.
|
|
2016-06-14 |
Erreur lors de la copie du fichier dans « %F ».
|
|
204. |
There was an error moving the file into %F.
|
|
2016-06-14 |
Erreur lors du déplacement du fichier dans « %F ».
|
|
208. |
Error while creating link to %B.
|
|
2016-06-14 |
Erreur lors de la création du lien vers « %B ».
|
|
211. |
There was an error creating the symlink in %F.
|
|
2016-06-14 |
Erreur lors de la création du lien symbolique dans « %F ».
|
|
216. |
Error while creating directory %B.
|
|
2016-06-14 |
Erreur lors de la création du dossier « %B ».
|
|
218. |
There was an error creating the directory in %F.
|
|
2016-06-14 |
Erreur lors de la création du dossier dans « %F ».
|
|
336. |
If set to "after-current-tab", then new tabs are inserted after the current tab. If set to "end", then new tabs are appended to the end of the tab list.
|
|
2016-06-14 |
Si défini à la valeur « after-current-tab », les nouveaux onglets sont insérés après l'onglet actif. Si défini à la valeur « end » (fin), les nouveaux onglets sont ajoutés à la fin de la liste des onglets.
|
|
398. |
Use extra mouse button events in Nautilus' browser window
|
|
2016-06-14 |
Utiliser les événements des boutons de souris supplémentaires dans la fenêtre de navigation de Nautilus
|
|
925. |
Prepare this folder to be copied with a Paste command
|
|
2016-06-09 |
Prépare la copie de ce dossier avec la commande « Coller »
|