Translations by Geode

Geode has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 208 results
~
Whether to preview sounds when mousing over an icon
2011-05-18
Modalités de pré-écoute des sons lorsque le pointeur de souris est sur une icône
8.
The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that.
2011-05-18
L'alignement des lignes dans le texte de l'étiquette par rapport aux autres. Cela n'affecte pas l'alignement de l'étiquette à l'intérieur de son allocation. Voir GtkMisc::xalign pour cela.
10.
If set, wrap lines if the text becomes too wide.
2011-05-18
Si défini, coupe les lignes si le texte devient trop long.
12.
The current position of the insertion cursor in chars.
2011-05-18
La position actuelle du curseur d'insertion en nombre de caractères.
14.
The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars.
2011-05-18
La position de l'extrémité opposée de la sélection à partir du curseur en nombre de caractères.
20.
Home
2011-05-18
Dossier personnel
21.
Cut the selected text to the clipboard
2011-05-18
Coupe le texte sélectionné et le place dans le presse-papiers
22.
Copy the selected text to the clipboard
2011-05-18
Copie le texte sélectionné vers le presse-papiers
46.
The permissions of the file, in octal notation.
2011-05-18
Les permissions du fichier en notation octale.
52.
The location of the file.
2011-05-18
L'emplacement du fichier.
67.
Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being copied.
2011-05-18
La fusion demandera une confirmation avant remplacement de tout fichier du dossier entrant en conflit avec les fichiers en cours de copie.
105.
Another link to %s
2011-05-18
Autre lien vers %s
152.
In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. All trashed items on the volume will be permanently lost.
2011-05-18
Afin de récupérer de l'espace libre sur ce périphérique, la corbeille doit être vidée. Tous les éléments dans la corbeille du volume seront définitivement perdus.
193.
You cannot move a folder into itself.
2011-05-18
Impossible de déplacer un dossier dans lui-même.
194.
You cannot copy a folder into itself.
2011-05-18
Impossible de copier un dossier dans lui-même.
213.
Untitled Folder
2011-05-18
Nouveau dossier
214.
Untitled %s
2011-05-18
Nouveau %s
215.
Untitled Document
2011-05-18
Nouveau document
278.
Error while adding "%s": %s
2011-05-18
Erreur lors de l'ajout de « %s » : %s
280.
Could not forget association
2011-05-18
Impossible de défaire l'association
281.
Forget association
2011-05-18
Défaire l'association
282.
Error while setting "%s" as default application: %s
2011-05-18
Erreur lors de la définition de « %s » en tant qu'application par défaut : %s
283.
Could not set as default
2011-05-18
Impossible de définir par défaut
285.
Open all files of type "%s" with
2011-05-18
Ouvrir tous les fichiers de type « %s » avec
287.
Show other applications
2011-05-18
Afficher d'autres applications
288.
Set as default
2011-05-18
Définir par défaut
292.
This drop target only supports local files.
2011-05-18
La cible de dépôt ne prend en charge que les fichiers locaux.
293.
To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again.
2011-05-18
Pour ouvrir des fichiers distants, copiez-les dans un dossier local puis déposez-les à nouveau.
294.
To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again. The local files you dropped have already been opened.
2011-05-18
Pour ouvrir des fichiers distants, copiez-les dans un dossier local puis déposez-les à nouveau. Les fichiers locaux déposés ont déjà été ouverts.
304.
A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible values are: "size", "type", "date_modified", "date_changed", "date_accessed", "owner", "group", "permissions", "octal_permissions" and "mime_type".
2011-05-18
Une liste de légendes sous une icône dans la vue en icônes et sur le bureau. Le nombre réel de légendes affichées dépend du niveau de zoom. Les valeurs possibles sont : « size », « type », « date_modified », « date_changed », « date_accessed », « owner », « group », « permissions », « octal_permissions » et « mime_type ».
306.
A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form "Zoom Level:Integer". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form "Integer" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level "smallest". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level "smaller". Do not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)
2011-05-18
Une chaîne indiquant comment, selon le niveau de zoom, écourter par des points de suspension les noms de fichiers trop longs. Chaque élément de la liste est de la forme « Niveau de zoom:Nombre entier ». Pour chaque niveau de zoom indiqué, pour un entier donné supérieur à 0, le nom de fichier n'excède pas ce nombre de lignes ; pour un entier inférieur ou égal à 0, aucune limite ne s'applique. Il est loisible d'ajouter un élément sous la forme « Nombre entier » sans préciser de niveau de zoom. Ce nombre indique le maximum de lignes pour tous les autres niveaux de zoom. Exemples : 0 - affiche dans tous les cas la totalité du nom ; 3 - abrège les noms de fichiers s'ils dépassent trois lignes ; smallest:5, smaller:4,0 - abrège les noms de fichiers s'ils dépassent cinq et quatre lignes respectivement pour les niveaux de zoom « smallest » et « smaller », mais n'abrège pas pour les autres niveaux de zoom. Les niveaux de zoom disponibles sont : smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)
309.
An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no limit is imposed on the number of displayed lines.
2011-05-18
Un entier indiquant comment écourter par des points de suspension les noms de fichiers trop longs disposés sur le bureau. S'il est supérieur à 0, le nom de fichier ne dépassera pas ce nombre de lignes. S'il est inférieur ou égal à 0, aucune limite n'est imposée au nombre de lignes affichées.
310.
Bulk rename utility
2011-05-18
Utilitaire de renommage en série
313.
Default Thumbnail Icon Size
2011-05-18
Taille par défaut de l'icône des vignettes
323.
Default zoom level used by the compact view.
2011-05-18
Niveau de zoom par défaut utilisé pour la vue compacte.
324.
Default zoom level used by the icon view.
2011-05-18
Niveau de zoom par défaut utilisé pour la vue en icônes.
325.
Default zoom level used by the list view.
2011-05-18
Niveau de zoom par défaut utilisé pour la vue en liste.
326.
Desktop computer icon name
2011-05-18
Nom de l'icône du poste de travail sur le bureau
328.
Desktop home icon name
2011-05-18
Nom de l'icône du dossier personnel sur le bureau
329.
Desktop trash icon name
2011-05-18
Nom de l'icône de la corbeille sur le bureau
330.
Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers
2011-05-18
Active le comportement classique de Nautilus, dans lequel toutes les fenêtres sont des navigateurs
331.
Fade the background on change
2011-05-18
Arrière-plan évanescent lors d'un changement
332.
For users with mice that have "Forward" and "Back" buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed.
2011-05-18
Pour les utilisateurs d'une souris avec des boutons « Suivant » et « Précédent », cette clé détermine si une action quelconque est effectuée dans Nautilus lorsque l'un d'eux est pressé.
333.
For users with mice that have buttons for "Forward" and "Back", this key will set which button activates the "Back" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
2011-05-18
Pour les utilisateurs d'une souris avec des boutons « Suivant » et « Précédent », cette clé détermine quel bouton active la commande « Précédent » dans une fenêtre de navigation. Les valeurs possibles vont de 6 à 14.
334.
For users with mice that have buttons for "Forward" and "Back", this key will set which button activates the "Forward" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
2011-05-18
Pour les utilisateurs d'une souris avec des boutons « Suivant » et « Précédent », cette clé détermine quel bouton active la commande « Suivant » dans une fenêtre de navigation. Les valeurs possibles vont de 6 à 14.
336.
If set to "after-current-tab", then new tabs are inserted after the current tab. If set to "end", then new tabs are appended to the end of the tab list.
2011-05-18
Si défini à la valeur « after-current-tab » (après l'onglet actuel), les nouveaux onglets sont insérés après l'onglet actif. Si défini à la valeur « end » (fin), les nouveaux onglets sont ajoutés à la fin de la liste des onglets.
337.
If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. Otherwise it will show both folders and files.
2011-05-18
Si vrai (coché), Nautilus n'affiche que les dossiers dans le panneau latéral. Sinon, il affiche les dossiers et les fichiers.
338.
If set to true, newly opened windows will have the location bar visible.
2011-05-18
Si vrai (coché), la barre d'emplacement sera visible dans les fenêtres nouvellement ouvertes.
339.
If set to true, newly opened windows will have the side pane visible.
2011-05-18
Si vrai (coché), le panneau latéral sera visible dans les fenêtres nouvellement ouvertes.
340.
If set to true, newly opened windows will have the status bar visible.
2011-05-18
Si vrai (coché), la barre d'état sera visible dans les fenêtres nouvellement ouvertes.