Translations by bruno
bruno has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 40 of 40 results | First • Previous • Next • Last |
134. |
%T left
%T left
|
|
2009-03-02 |
%T restante
%T restantes
|
|
147. |
Trashing Files
|
|
2009-09-07 |
Mise à la corbeille des fichiers
|
|
148. |
Deleting Files
|
|
2009-09-07 |
Suppression des fichiers
|
|
183. |
%S of %S — %T left (%S/sec)
%S of %S — %T left (%S/sec)
|
|
2009-03-02 |
%S sur %S — %T restante (%S/s)
%S sur %S — %T restantes (%S/s)
|
|
196. |
You cannot move a file over itself.
|
|
2009-03-02 |
Impossible de déplacer un fichier sur lui-même.
|
|
197. |
You cannot copy a file over itself.
|
|
2009-03-02 |
Impossible de copier un fichier sur lui-même.
|
|
198. |
The source file would be overwritten by the destination.
|
|
2009-03-02 |
Le fichier source serait écrasé par la destination.
|
|
201. |
Copying Files
|
|
2009-09-07 |
Copie des fichiers
|
|
205. |
Moving Files
|
|
2009-09-07 |
Déplacement des fichiers
|
|
219. |
Emptying Trash
|
|
2009-09-07 |
Vidage de la corbeille
|
|
220. |
Unable to mark launcher trusted (executable)
|
|
2009-03-11 |
Impossible de marquer ce lanceur comme fiable (exécutable)
|
|
224. |
This file cannot be unmounted
|
|
2009-09-07 |
Impossible de démonter ce fichier
|
|
225. |
This file cannot be ejected
|
|
2009-09-07 |
Impossible d'éjecter ce fichier
|
|
227. |
This file cannot be stopped
|
|
2009-09-07 |
Impossible de stopper ce fichier
|
|
306. |
A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form "Zoom Level:Integer". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form "Integer" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level "smallest". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level "smaller". Do not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)
|
|
2012-03-20 |
Une chaîne indiquant comment, selon le niveau de zoom, écourter par des points de suspension les noms de fichiers trop longs. Chaque élément de la liste est de la forme « Niveau de zoom:Nombre entier ». Pour chaque niveau de zoom indiqué, pour un entier donné supérieur à 0, le nom de fichier n'excède pas ce nombre de lignes ; pour un entier inférieur ou égal à 0, aucune limite ne s'applique. Il est loisible d'ajouter un élément sous la forme « Nombre entier » sans préciser de niveau de zoom. Ce nombre indique le maximum de lignes pour tous les autres niveaux de zoom. Exemples : 0 - affiche dans tous les cas la totalité du nom ; 3 - abrège les noms de fichiers s'ils dépassent trois lignes ; smallest:5,smaller:4,0 - abrège les noms de fichiers s'ils dépassent cinq et quatre lignes respectivement pour les niveaux de zoom « smallest » et « smaller », mais n'abrège pas pour les autres niveaux de zoom. Les niveaux de zoom disponibles sont : smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)
|
|
351. |
If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register themselves in this key by setting the key to a space-separated string of their executable name and any command line options. If the executable name is not set to a full path, it will be searched for in the search path.
|
|
2012-03-20 |
Si vrai (coché), Nautilus chaîne les URI des fichiers sélectionnés et traite le résultat comme une ligne de commande pour un renommage en série. Les applications acceptant les renommages en série peuvent elles-mêmes être enregistrées dans cette clé en la définissant sous forme d'une chaîne de leur nom d'exécutable suivie de n'importe quel commutateur de ligne de commande, séparé par des espaces. Si le nom de l'exécutable n'est pas défini avec son chemin complet, il sera recherché dans les chemins de recherche du PATH.
|
|
391. |
The side pane view to show in newly opened windows.
|
|
2012-03-20 |
La vue du panneau latéral à afficher dans les prochaines fenêtres ouvertes.
|
|
635. |
Keywords
|
|
2012-03-20 |
Mots-clés
|
|
674. |
There was an internal error trying to search for applications:
|
|
2009-03-02 |
Une erreur interne est survenue lors de la recherche d'applications :
|
|
677. |
Untrusted application launcher
|
|
2009-03-11 |
Lanceur d'application non fiable
|
|
678. |
The application launcher "%s" has not been marked as trusted. If you do not know the source of this file, launching it may be unsafe.
|
|
2009-03-11 |
Le lanceur d'application « %s » n'est pas marqué comme fiable. Si vous ne connaissez pas la provenance de ce fichier, son lancement est potentiellement dangereux.
|
|
680. |
Mark as _Trusted
|
|
2009-03-11 |
Marquer comme _fiable
|
|
722. |
_Detect Media
|
|
2009-09-07 |
_Détecter le média
|
|
730. |
Please drag just one image to set a custom icon.
|
|
2009-03-02 |
Ne faites glisser qu'une seule image pour faire une icône personnalisée.
|
|
731. |
The file that you dropped is not local.
|
|
2009-03-02 |
Le fichier que vous avez déposé ne se trouve pas sur cet ordinateur.
|
|
737. |
%s (%s)
|
|
2009-03-02 |
%s (%s)
|
|
858. |
Unable to unmount location
|
|
2009-09-07 |
Impossible de démonter l'emplacement
|
|
859. |
Unable to eject location
|
|
2009-09-07 |
Impossible d'éjecter l'emplacement
|
|
860. |
Unable to stop drive
|
|
2009-09-07 |
Impossible d'arrêter le volume
|
|
877. |
Other _Application...
|
|
2009-09-07 |
Autre _application...
|
|
911. |
Detect media in the selected drive
|
|
2009-09-07 |
Détecte le média dans le lecteur sélectionné
|
|
1024. |
_Undo
|
|
2012-03-20 |
Ann_uler
|
|
1031. |
_All Topics
|
|
2011-09-19 |
_Tous les sujets
|
|
1034. |
Locate files based on file name and type. Save your searches for later use.
|
|
2011-09-19 |
Situer des fichiers en se basant sur le nom et le type du fichier. Enregistrer le résultat des recherches pour une utilisation ultérieure.
|
|
1035. |
Sort files and folders
|
|
2011-09-19 |
Trier les fichiers et les dossiers
|
|
1036. |
Arrange files by name, size, type, or when they were changed.
|
|
2011-09-19 |
Classer les fichiers par nom, taille, type ou date de modification.
|
|
1037. |
Find a lost file
|
|
2011-09-19 |
Rechercher un fichier égaré
|
|
1038. |
Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded.
|
|
2011-09-19 |
Suivez ces conseils si vous ne pouvez pas trouver un fichier que vous avez créé ou téléchargé.
|
|
1039. |
Share and transfer files
|
|
2011-09-19 |
Partager et transférer des fichiers
|
|
1040. |
Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager.
|
|
2011-09-19 |
Faciliter la transmission de fichiers vers vos contacts et périphériques à partir du gestionnaire de fichiers.
|