Translations by Robert Millan

Robert Millan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

14011450 of 1456 results
1060.
_Bookmarks
2008-05-29
_Adreces d'interès
1061.
_Tabs
2009-01-01
_Pestanyes
1062.
New _Window
2008-05-29
_Finestra nova
1063.
Open another Nautilus window for the displayed location
2008-05-29
Obri un altra finestra del Nautilus per a la ubicació mostrada
1064.
New _Tab
2009-01-01
_Pestanya nova
1065.
Open another tab for the displayed location
2009-01-01
Obri una altra pestanya per a la ubicació mostrada
1066.
Close _All Windows
2008-05-29
Ta_nca totes les finestres
1067.
Close all Navigation windows
2008-05-29
Tanca totes les finestres de navegació
1068.
_Back
2008-05-29
_Enrere
1069.
Go to the previous visited location
2008-05-29
Vés a la ubicació visitada anterior
1070.
_Forward
2008-05-29
E_ndavant
1071.
Go to the next visited location
2008-05-29
Vés a la ubicació visitada següent
1072.
_Location...
2008-05-29
_Ubicació...
1073.
Specify a location to open
2008-05-29
Indiqueu una ubicació a obrir
1078.
Add a bookmark for the current location to this menu
2008-05-29
Afig una adreça d'interès per a la ubicació actual d'este menú
2008-05-29
Afig una adreça d'interès per a la ubicació actual d'este menú
2008-05-29
Afig una adreça d'interès per a la ubicació actual d'este menú
1079.
_Edit Bookmarks...
2009-01-01
_Edita les adreces d'interès...
1080.
Display a window that allows editing the bookmarks in this menu
2008-05-29
Mostra una finestra que permeta editar les adreces d'interès d'este menú
2008-05-29
Mostra una finestra que permeta editar les adreces d'interès d'este menú
2008-05-29
Mostra una finestra que permeta editar les adreces d'interès d'este menú
1081.
_Previous Tab
2009-01-01
Pestanya _anterior
1082.
Activate previous tab
2009-01-01
Activa la pestanya anterior
1083.
_Next Tab
2009-01-01
Pestanya _següent
1084.
Activate next tab
2009-01-01
Activa la pestanya següent
1085.
Move Tab _Left
2009-01-01
Mou la pestanya a l'_esquerra
1086.
Move current tab to left
2009-01-01
Mou la pestanya actual a l'esquerra
1087.
Move Tab _Right
2009-01-01
Mou la pestanya a la _dreta
1088.
Move current tab to right
2009-01-01
Mou la pestanya actual a la dreta
1090.
Show _Hidden Files
2008-05-29
Mostra els fitxers _ocults
1091.
Toggle the display of hidden files in the current window
2008-05-29
Commuta la visualització de fitxers ocults en la finestra actual
1092.
_Main Toolbar
2008-05-29
_Barra d'eines principal
1093.
Change the visibility of this window's main toolbar
2008-05-29
Canvia la visibilitat de la barra d'eines principal d'esta finestra
1095.
Change the visibility of this window's side pane
2008-05-29
Canvia la visibilitat de la subfinestra lateral d'esta finestra
1096.
St_atusbar
2008-05-29
Barra d'est_at
1097.
Change the visibility of this window's statusbar
2008-05-29
Canvia la visibilitat de la barra d'estat d'esta finestra
1098.
_Search for Files...
2008-05-29
_Cerca fitxers...
1102.
Places
2008-05-29
Llocs
1104.
Tree
2008-05-29
Arbre
1106.
Back history
2008-05-29
Arrere en l'historial
1107.
Forward history
2008-05-29
Avant en l'historial
1108.
_Up
2008-05-29
_Amunt
1110.
_Close Tab
2009-01-01
Tan_ca la pestanya
1111.
%s - File Browser
2008-05-29
%s - Navegador de fitxers
1112.
These files are on an Audio CD.
2008-05-29
Estos fitxers es troben en un CD d'àudio.
1113.
These files are on an Audio DVD.
2008-05-29
Estos fitxers es troben en un DVD d'àudio.
1114.
These files are on a Video DVD.
2008-05-29
Estos fitxers es troben en un DVD de vídeo.
1115.
These files are on a Video CD.
2008-05-29
Estos fitxers es troben en un CD de vídeo.
1116.
These files are on a Super Video CD.
2008-05-29
Estos fitxers es troben en un CD de super vídeo.
1117.
These files are on a Photo CD.
2008-05-29
Estos fitxers es troben en un CD d'imatges en format Photo CD.