Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
1928 of 45 results
19.
<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to change this, since %1 will use a decent default encoding, depending on the MIME type; yet, sometimes, you can significantly reduce the size of the resulting message, e.g. if a PostScript file does not contain binary data, but consists of pure text -- in this case, choosing "quoted-printable" over the default "base64" will save up to 25% in resulting message size.</p>
<p>A codificação de transporte desta componente:</p><p>normalmente, não é necessário alterar isto, dado que o %1 irá usar uma codificação aceitável, dependendo do tipo MIME; mesmo assim, em alguns dos casos, o utilizador poderá reduzir o tamanho da mensagem resultante, p.ex., se um ficheiro PostScript não conter dados binários mas consistir de texto puro -- neste caso, a escolha de "quoted-printable" em vez de "base64" irá poupar até 25% do tamanho da mensagem resultante.</p>
Translated by Pedro Morais
Located in attachmentpropertiesdialog.cpp:150
20.
<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic (inline) display of this part in the message preview, instead of the default icon view;</p><p>Technically, this is carried out by setting this part's <em>Content-Disposition</em> header field to "inline" instead of the default "attachment".</p>
<p>Assinale esta opção se desejar sugerir ao destinatário a apresentação automática (incorporada) desta componente na antevisão da mensagem, em vez do ícone por omissão;</p><p>tecnicamente, isto é indicado através do cabeçalho <em>Content-Disposition</em> da componente configurado para o valor "inline" em vez de "attachment".</p>
Translated by Pedro Morais
Located in attachmentpropertiesdialog.cpp:161
21.
<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The signature will be made with the key that you associated with the currently-selected identity.</p>
<p>Assinale esta opção se desejar que esta componente da mensagem seja assinada;</p><p>a assinatura será feita com a chave que associou à identidade seleccionada actualmente.</p>
Translated by Pedro Morais
Located in attachmentpropertiesdialog.cpp:169
22.
<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</p><p>The part will be encrypted for the recipients of this message.</p>
<p>Assinale esta opção se desejar que esta componente seja cifrada;</p><p>a componente será cifrada para os destinatários desta mensagem</p>
Translated by Pedro Morais
Located in attachmentpropertiesdialog.cpp:175
23.
Open Address Book
Abrir o Livro de Endereços
Translated by Pedro Morais
Located in emailaddressrequester.cpp:87
24.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Pedro Morais
Located in rc.cpp:1
25.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Pedro Morais
Located in rc.cpp:2
26.
Attachment Properties
i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:14
i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AttachmentPropertiesDialog)
Propriedades do Anexo
Translated by Pedro Morais
Located in rc.cpp:5
27.
Type:
Context:
MIME type of this attachment
i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:30
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
Tipo:
Translated by Pedro Morais
Located in rc.cpp:8
28.
Size:
Context:
size of the attachment
i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:73
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
Tamanho:
Translated by Pedro Morais
Located in rc.cpp:11
1928 of 45 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Pedro Morais.