Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
1423 of 45 results
14.
You may not attach files bigger than %1.
No debe anexar archivos mayores de %1.
Translated by Javier
Located in attachmentfromurljob.cpp:145
15.
<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to touch this setting, since the type of the file is automatically checked; but, sometimes, %1 may not detect the type correctly -- here is where you can fix that.</p>
<p>El <em>tipo MIME</em> del archivo:</p><p>Normalmente, no es necesario tocar esta opción, ya que el tipo de archivo se comprueba automáticamente; pero a veces, %1 puede no detectar el tipo de archivo correctamente. -- aquí es donde puede solucionarlo.</p>
Translated by Javier
Located in attachmentpropertiesdialog.cpp:124
16.
<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email message, a binary file encoded with base64 will take up four thirds the actual size of the file.</p>
<p>El tamaño estimado del adjunto:</p><p>Tenga en cuenta que, en un mensaje de correo, un archivo binario codificado en base 64 cuadriplicará el tamaño del archivo.</p>
Translated by Javier
Located in attachmentpropertiesdialog.cpp:131
17.
<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of the attached file, it does not specify the file to be attached; rather, it suggests a file name to be used by the recipient's mail agent when saving the part to disk.</p>
<p>El nombre de archivo de la parte:</p><p>Aunque es por omisión el nombre del archivo adjunto, no especifica el archivo que se adjuntará. Sugiere un nombre para que el programa de correo del destinatario lo use al guardar esta parte en disco.</p>
Translated by Javier
Located in attachmentpropertiesdialog.cpp:136
18.
<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational description of the part, much like the Subject is for the whole message; most mail agents will show this information in their message previews alongside the attachment's icon.</p>
<p>Una descripción de la parte:</p><p>Es únicamente una descripción informativa de la parte, como el asunto lo es de todo el mensaje. La mayoría de los programas de correo mostrarán esta información en las vistas previas del mensaje, al lado del icono del adjunto.</p>
Translated by Javier
Located in attachmentpropertiesdialog.cpp:143
19.
<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to change this, since %1 will use a decent default encoding, depending on the MIME type; yet, sometimes, you can significantly reduce the size of the resulting message, e.g. if a PostScript file does not contain binary data, but consists of pure text -- in this case, choosing "quoted-printable" over the default "base64" will save up to 25% in resulting message size.</p>
<p>La codificación del transporte de esta parte:</p><p>Normalmente no necesitará cambiarlo, ya que %1 usará una codificación decente dependiendo del tipo MIME. Todavía, a veces podrá reducir de forma significativa el tamaño del mensaje, por ejemplo si un archivo PostScript no contiene datos binarios, sino solo texto. En este caso, eligiendo «citado imprimible» en vez del predeterminado «base64» ahorrará hasta el 25 % del tamaño del mensaje.</p>
Translated by Javier
Located in attachmentpropertiesdialog.cpp:150
20.
<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic (inline) display of this part in the message preview, instead of the default icon view;</p><p>Technically, this is carried out by setting this part's <em>Content-Disposition</em> header field to "inline" instead of the default "attachment".</p>
<p>Marque esta opción si quiere sugerir al destinatario que muestre automáticamente esta parte en la vista previa del mensaje, en vez de la vista de iconos predeterminada;</p><p>Técnicamente se lleva a cabo poniendo la cabecera <em>Content-Disposition</em> de esta parte como «inline» en vez de lo predeterminado como «adjunto».</p>
Translated by Javier
Located in attachmentpropertiesdialog.cpp:161
21.
<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The signature will be made with the key that you associated with the currently-selected identity.</p>
<p>Marque esta opción si quiere que esta parte del mensaje sea firmada.</p><p>La firma se hará con la clave que tenga asociada a la identidad actualmente seleccionada.</p>
Translated by Javier
Located in attachmentpropertiesdialog.cpp:169
22.
<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</p><p>The part will be encrypted for the recipients of this message.</p>
<p>Marque esta opción si quiere que esta parte del mensaje sea cifrada.</p><p>La parte será cifrada para los destinatarios del mensaje</p>
Translated by Javier
Located in attachmentpropertiesdialog.cpp:175
23.
Open Address Book
Abrir la libreta de direcciones
Translated by Javier
Located in emailaddressrequester.cpp:87
1423 of 45 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Eloy Cuadra, Javier, Paco Molinero.