Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
1726 of 45 results
17.
<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of the attached file, it does not specify the file to be attached; rather, it suggests a file name to be used by the recipient's mail agent when saving the part to disk.</p>
<p>Το όνομα αρχείου του συνημμένου:</p><p>Ενώ αναφέρεται στο όνομα του συνημμένου αρχείου, δεν καθορίζει την επισύναψη του αρχείου. Αντιθέτως, προτείνει ένα όνομα αρχείου για να χρησιμοποιηθεί από το πρόγραμμα αλληλογραφίας του παραλήπτη κατά την αποθήκευση του συνημμένου στον δίσκο.</p>
Translated by Glentadakis Dimitrios
Located in attachmentpropertiesdialog.cpp:136
18.
<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational description of the part, much like the Subject is for the whole message; most mail agents will show this information in their message previews alongside the attachment's icon.</p>
<p>Μια περιγραφή του συνημμένου:</p><p>Πρόκειται για μια πληροφοριακή περιγραφή του συνημμένου, ότι είναι το Θέμα για ολόκληρο το μήνυμα. Τα περισσότερα προγράμματα αλληλογραφίας θα εμφανίσουν αυτήν την πληροφορία στην προεπισκόπηση του μηνύματος παράλληλα με το εικονίδιο του συνημμένου.</p>
Translated by Glentadakis Dimitrios
Located in attachmentpropertiesdialog.cpp:143
19.
<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to change this, since %1 will use a decent default encoding, depending on the MIME type; yet, sometimes, you can significantly reduce the size of the resulting message, e.g. if a PostScript file does not contain binary data, but consists of pure text -- in this case, choosing "quoted-printable" over the default "base64" will save up to 25% in resulting message size.</p>
<p>Η κωδικοποίηση για την αποστολή του συνημμένου:</p><p>Κανονικά, δεν χρειάζεται να το αλλάξετε αυτό, από τη στιγμή που το %1 θα χρησιμοποιήσει την σωστή κωδικοποίηση ανάλογα με τον τύπο MIME. Ωστόσο, μερικές φορές, μπορείτε να μειώσετε χαρακτηριστικά το μέγεθος του τελικού μηνύματος , π.χ. αν ένα αρχείο PostScript δεν περιέχει δυαδικά δεδομένα, αλλά αποτελείται από απλό κείμενο -- σε αυτήν την περίπτωση, επιλέγοντας «quoted-printable» αντί του προκαθορισμένου «base64» θα εξοικονομηθεί έως και 25% του μεγέθους στο τελικό μήνυμα.</p>
Translated by Glentadakis Dimitrios
Located in attachmentpropertiesdialog.cpp:150
20.
<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic (inline) display of this part in the message preview, instead of the default icon view;</p><p>Technically, this is carried out by setting this part's <em>Content-Disposition</em> header field to "inline" instead of the default "attachment".</p>
<p>Επιλέξτε αυτήν την επιλογή αν επιθυμείτε να προτείνετε στον παραλήπτη την αυτόματη (εμβόλιμη) προβολή του συνημμένου στην προεπισκόπηση του μηνύματος, αντί για της προκαθορισμένης προβολής εικονιδίου.</p><p>Τεχνικά, αυτό πραγματοποιείται ορίζοντας το πεδίο επικεφαλίδας του συνημμένου <em>Content-Disposition</em> σε «inline» αντί για «attachment».</p>
Translated by Glentadakis Dimitrios
Located in attachmentpropertiesdialog.cpp:161
21.
<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The signature will be made with the key that you associated with the currently-selected identity.</p>
<p>Επιλέξτε αυτήν την επιλογή αν επιθυμείτε το συνημμένο του μηνύματος να υπογραφεί.</p><p>Η υπογραφή θα δημιουργηθεί με το κλειδί που έχετε συσχετίσει με την τρέχουσα επιλεγμένη ταυτότητα.</p>
Translated by Glentadakis Dimitrios
Located in attachmentpropertiesdialog.cpp:169
22.
<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</p><p>The part will be encrypted for the recipients of this message.</p>
<p>Επιλέξτε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε την κρυπτογράφηση του συνημμένου.</p><p>Το συνημμένο θα κρυπτογραφηθεί για τους παραλήπτες του μηνύματος.</p>
Translated by Glentadakis Dimitrios
Located in attachmentpropertiesdialog.cpp:175
23.
Open Address Book
Άνοιγμα βιβλίου διευθύνσεων
Translated by Glentadakis Dimitrios
Located in emailaddressrequester.cpp:87
24.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Glentadakis Dimitrios
Located in rc.cpp:1
25.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Glentadakis Dimitrios
Located in rc.cpp:2
26.
Attachment Properties
i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:14
i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AttachmentPropertiesDialog)
Ιδιότητες συνημμένου
Translated by Glentadakis Dimitrios
Located in rc.cpp:5
1726 of 45 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Glentadakis Dimitrios.