|
14.
|
|
|
Show Source
|
|
|
|
Vis kilde
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
Vis kjelde
|
|
|
Norwegian Nynorsk
kmail-mobile in Ubuntu Oneiric package "kdepim" by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
|
|
Located in
mainview.cpp:549
|
|
15.
|
|
|
Email Encoding
|
|
|
|
Koding for e-post
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
|
|
Located in
mainview.cpp:553
|
|
16.
|
|
|
Show All Recipients
|
|
|
|
Vis alle mottakere
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
|
|
Located in
mainview.cpp:557
|
|
17.
|
|
|
Could not recover a saved message.
|
|
|
|
Klarte ikke å innhente en lagret melding.
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
|
|
Located in
mainview.cpp:650
|
|
18.
|
|
|
Recover Message Error
|
|
|
|
Feil ved innhenting av melding
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
|
|
Located in
mainview.cpp:651
|
|
19.
|
|
|
Could not restore a draft.
|
|
|
|
Klarte ikke å gjenopprette en kladd.
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
|
|
Located in
mainview.cpp:704
|
|
20.
|
|
|
Restore Draft Error
|
|
|
|
Gjenopprettingsfeil for kladd
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
|
|
Located in
mainview.cpp:705 mainview.cpp:714 mainview.cpp:723
|
|
21.
|
|
|
Invalid draft message.
|
|
|
|
Ugyldig meldingskladd.
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
|
|
Located in
mainview.cpp:713
|
|
22.
|
|
|
Message content error
|
|
|
|
Feil i meldingsinnhold
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
|
|
Located in
mainview.cpp:722
|
|
23.
|
|
|
KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?
|
|
|
|
KMail er i frakoblet modus. Hvordan vil du fortsette?
|
|
Translated by
Felis silvestris
|
|
Suggestions: |
|
|
KMail er i fråkoplamodus. Korleis vil du halda fram?
|
|
|
Norwegian Nynorsk
kmail-mobile in Ubuntu Oneiric package "kdepim"
by
Eirik U. Birkeland
|
|
|
KMail er i fråkopla modus. Korleis vil du halda fram?
|
|
|
Norwegian Nynorsk
kmail-mobile in Ubuntu Oneiric package "kdepim" by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
|
|
Located in
mainview.cpp:782
|