|
7.
|
|
|
If read-only mode is enabled, no changes will be written to the directory selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not have write access to the directory.
|
|
|
i18n: file: settingsdialog.ui:75
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
|
|
Falls Sie den Nur-Lesen-Modus aktiviert haben, werden in dem Ordner keine Änderungen gespeichert. Der Nur-Lesen-Modus wird automatisch aktiviert, wenn Sie keine Schreibrechte für den ausgewählten Ordner haben.
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:21
|
|
8.
|
|
|
Tuning
|
|
|
i18n: file: settingsdialog.ui:102
i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
|
|
|
|
Feinheiten
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:24
|
|
9.
|
|
|
The options on this page allow you to change parameters that balance data safety and consistency against performance. In general you should be careful with changing anything here, the defaults are good enough in most cases.
|
|
|
i18n: file: settingsdialog.ui:108
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
|
|
Die Optionen auf dieser Seite ermöglichen Ihnen Feineinstellungen zur Balance zwischen Datensicherheit/Konsistenz und Geschwindigkeit. Nehmen Sie Änderungen mit Bedacht vor. Die Voreinstellungen sind in der Regel eine gute Wahl.
|
|
Translated and reviewed by
Frederik Schwarzer
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:27
|
|
10.
|
|
|
Autosave delay:
|
|
|
i18n: file: settingsdialog.ui:120
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autosaveLabel)
|
|
|
|
Automatische Datensicherung alle:
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:30
|
|
11.
|
|
|
Path to vCard directory
|
|
|
i18n: file: vcarddirresource.kcfg:10
i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
|
|
|
|
Pfad zum vCard-Ordner
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:33
|
|
12.
|
|
|
Autosave interval time (in minutes).
|
|
|
i18n: file: vcarddirresource.kcfg:14
i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (General)
|
|
|
|
Intervall für automatisches Speichern (in Minuten).
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:36
|
|
13.
|
|
|
Do not change the actual backend data.
|
|
|
i18n: file: vcarddirresource.kcfg:18
i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
|
|
|
|
Die eigentlichen Daten des Backends nicht ändern.
|
|
Translated by
Torbjoern Klatt
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:39
|
|
14.
|
|
|
minute
|
|
|
minutes
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Minute
|
|
Translated by
Burkhard Lück
|
|
|
Minuten
|
|
Translated by
Burkhard Lück
|
|
|
|
Located in
settingsdialog.cpp:49
|
|
15.
|
|
|
Contact with uid '%1' not found.
|
|
|
|
Kontakt mit der Kennung „%1“ kann nicht gefunden werden.
|
|
Translated and reviewed by
Frederik Schwarzer
|
|
|
|
Located in
vcarddirresource.cpp:103
|
|
16.
|
|
|
Trying to write to a read-only directory: '%1'
|
|
|
|
Es wurde versucht, in einen Nur-Lesen-Ordner zu schreiben: „%1“
|
|
Translated and reviewed by
Frederik Schwarzer
|
|
|
|
Located in
vcarddirresource.cpp:117 vcarddirresource.cpp:151 vcarddirresource.cpp:184
|