Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
918 of 25 results
9.
Trying to write to a read-only file: '%1'
Tentando gravar em um arquivo somente leitura: '%1'
Translated by Luiz Fernando Ranghetti
Located in contactsresource.cpp:273 contactsresource.cpp:323
10.
Received item with unknown payload %1
Foi recebido um item com conteúdo desconhecido %1
Translated by Luiz Fernando Ranghetti
Located in contactsresource.cpp:313
11.
Unable to remove file '%1'
Não foi possível remover o arquivo '%1'
Translated by Luiz Fernando Ranghetti
Located in contactsresource.cpp:338
12.
Unable to create folder '%1'.
Não foi possível criar a pasta '%1'.
Translated by Luiz Fernando Ranghetti
Located in contactsresource.cpp:355
13.
Unable to rename folder '%1'.
Não foi possível renomear a pasta '%1'.
Translated by Luiz Fernando Ranghetti
Located in contactsresource.cpp:389
14.
Unable to delete folder '%1'.
Não foi possível excluir a pasta '%1'.
Translated by Luiz Fernando Ranghetti
Located in contactsresource.cpp:428
15.
Unable to move file '%1' to '%2', '%2' already exists.
Não foi possível mover o arquivo '%1' para '%2' porque o '%2' já existe.
Translated by Luiz Fernando Ranghetti
Located in contactsresource.cpp:444
16.
Unable to move directory '%1' to '%2', '%2' already exists.
Não foi possível mover a pasta '%1' para '%2' porque o '%2' já existe.
Translated by Luiz Fernando Ranghetti
Located in contactsresource.cpp:456
17.
Directory Name
i18n: file: settingsdialog.ui:17
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
Nome da pasta
Translated by Luiz Fernando Ranghetti
Located in rc.cpp:6
18.
&Directory:
i18n: file: settingsdialog.ui:25
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
&Pasta:
Translated by Luiz Fernando Ranghetti
Located in rc.cpp:9
918 of 25 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André Marcelo Alvarenga, André Marcelo Alvarenga, Luiz Fernando Ranghetti.