Translations by Thomas Reitelbach
Thomas Reitelbach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3702. |
Photo Source
|
|
2006-05-15 |
Photoquelle
|
|
2006-05-15 |
Photoquelle
|
|
3704. |
Custom:
|
|
2006-05-15 |
Benutzerdefiniert:
|
|
3705. |
Choose...
|
|
2010-03-03 |
Auswählen …
|
|
3707. |
Check to set custom icons for this contact
|
|
2006-05-15 |
Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden für den Kontakt benutzerdefinierte Symbole verwendet.
|
|
3708. |
Use custom status &icons
|
|
2006-05-15 |
&Eigene Statussymbole verwenden
|
|
3709. |
&Online:
|
|
2006-05-15 |
&Online:
|
|
3710. |
O&ffline:
|
|
2006-05-15 |
O&ffline:
|
|
3711. |
Awa&y:
|
|
2006-05-15 |
Ab&wesend:
|
|
3712. |
Un&known:
|
|
2006-05-15 |
Unbe&kannt:
|
|
3713. |
This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address book.
|
|
2006-05-15 |
Dieser Assistent ist Ihnen beim Exportieren von Kontakten in das KDE-Adressbuch behilflich.
|
|
3714. |
&Select Address Book
|
|
2006-05-15 |
Adress&buch auswählen
|
|
3715. |
<h2>Congratulations</h2>
<p>You have finished configuring the account. Please click the "Finish" button.</p>
|
|
2006-05-15 |
<h2>Gratulation</h2>
<p>Sie haben die Einrichtung des Zugangs fertiggestellt. Bitte klicken Sie nun auf "Abschließen".</p>
|
|
3716. |
Use a custom color for this account
|
|
2006-05-15 |
Eigene Farben für diesen Zugang verwenden
|
|
2006-05-15 |
Eigene Farben für diesen Zugang verwenden
|
|
2006-05-15 |
Eigene Farben für diesen Zugang verwenden
|
|
2006-05-15 |
Eigene Farben für diesen Zugang verwenden
|
|
3717. |
Use &custom color
for account:
|
|
2006-05-15 |
E&igene Farben verwenden
für Zugang:
|
|
2006-05-15 |
E&igene Farben verwenden
für Zugang:
|
|
2006-05-15 |
E&igene Farben verwenden
für Zugang:
|
|
2006-05-15 |
E&igene Farben verwenden
für Zugang:
|
|
3718. |
Account custom color selector
|
|
2006-05-15 |
Benutzerdefinierte Farbauswahl für den Zugang
|
|
3719. |
Connect right after Finish is pressed
|
|
2006-05-15 |
Sofort nach dem Abschließen verbinden
|
|
3720. |
If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>Finished</i>.
|
|
2006-05-15 |
Wenn diese Option aktiv ist, wird sofort nach dem Abschließen eine Verbindung mit dem Zugang hergestellt.
|
|
2006-05-15 |
Wenn diese Option aktiv ist, wird sofort nach dem Abschließen eine Verbindung mit dem Zugang hergestellt.
|
|
2006-05-15 |
Wenn diese Option aktiv ist, wird sofort nach dem Abschließen eine Verbindung mit dem Zugang hergestellt.
|
|
3721. |
Co&nnect now
|
|
2006-05-15 |
Jetzt verbi&nden
|
|
3722. |
Step One: Select Messaging Service
|
|
2006-05-15 |
Schritt eins: Auswählen des Nachrichtendienstes
|
|
3723. |
<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>
<p>Select the messaging service from the list below.</p>
|
|
2006-05-15 |
<h2>Willkommen beim Kontakt-Assistenten</h2>
<p>Dieser Assistent hilft Ihnen beim Hinzufügen neuer Kontakte zu Kopete.</p>
|
|
2006-05-15 |
<h2>Willkommen beim Kontakt-Assistenten</h2>
<p>Dieser Assistent hilft Ihnen beim Hinzufügen neuer Kontakte zu Kopete.</p>
|
|
2006-05-15 |
<h2>Willkommen beim Kontakt-Assistenten</h2>
<p>Dieser Assistent hilft Ihnen beim Hinzufügen neuer Kontakte zu Kopete.</p>
|