|
22.
|
|
|
Your Power Profiles have been updated to be used with the new KDE Power Management System. You can tweak them or generate a new set of defaults from System Settings.
|
|
|
|
Vos profils d'énergie ont été mis à jour pour être utilisé avec le nouveau système de gestion de l'énergie de KDE. Vous pouvez les paramétrer ou générer de nouveaux paramètres par défaut depuis la configuration du système.
|
|
Translated by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
powerdevilcore.cpp:103
|
|
23.
|
|
|
Increase Screen Brightness
|
Context: |
|
Global shortcut
|
|
|
|
Augmenter la luminosité de l'écran
|
|
Translated by
Julien Richard-Foy
|
|
|
|
Located in
powerdevilcore.cpp:160
|
|
24.
|
|
|
Decrease Screen Brightness
|
Context: |
|
Global shortcut
|
|
|
|
Diminuer la luminosité de l'écran
|
|
Translated by
Julien Richard-Foy
|
|
|
|
Located in
powerdevilcore.cpp:165
|
|
25.
|
|
|
Sleep
|
Context: |
|
Global shortcut
|
|
|
|
En veille
|
|
Translated by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
powerdevilcore.cpp:170
|
|
26.
|
|
|
Hibernate
|
Context: |
|
Global shortcut
|
|
|
|
Hiberner
|
|
Translated and reviewed by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
powerdevilcore.cpp:175
|
|
27.
|
|
|
Your battery capacity is %1%. This means your battery is broken and needs a replacement. Please contact your hardware vendor for more details.
|
|
|
|
La capacité de votre batterie est de %1[nbsp] %. Cela signifie que votre batterie est en panne et nécessite un remplacement. Veuillez contacter votre vendeur matériel pour plus d'informations.
|
|
Translated by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
powerdevilcore.cpp:194
|
|
28.
|
|
|
One of your batteries (ID %2) has a capacity of %1%. This means it is broken and needs a replacement. Please contact your hardware vendor for more details.
|
|
|
|
La capacité de l'une de vos batteries (identifiant «[nbsp] %2[nbsp] ») est de %1[nbsp] %. Cela signifie que cette batterie est en panne et nécessite un remplacement. Veuillez contacter votre vendeur matériel pour plus d'informations.
|
|
Translated by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
powerdevilcore.cpp:198
|
|
29.
|
|
|
Your battery might have been recalled by %1. Usually, when vendors recall the hardware, it is because of factory defects which are usually eligible for a free repair or substitution. Please check <a href="%2">%1's website</a> to verify if your battery is faulted.
|
|
|
|
Votre batterie a pu être rappelée par %1. Habituellement, un défaut d'usine est la raison pour laquelle les vendeurs rappellent du matériel, et ceci généralement pour un remplacement ou une réparation gratuite. Veuillez vérifier le <a href="%2">site Internet de %1</a> pour savoir si votre batterie est éligible.
|
|
Translated by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
powerdevilcore.cpp:212
|
|
30.
|
|
|
One of your batteries (ID %3) might have been recalled by %1. Usually, when vendors recall the hardware, it is because of factory defects which are usually eligible for a free repair or substitution. Please check <a href="%2">%1's website</a> to verify if your battery is faulted.
|
|
|
|
L'une de vos batteries (identifiant «[nbsp] %3[nbsp] ») a pu être rappelée par %1. Habituellement, un défaut d'usine est la raison pour laquelle les vendeurs rappellent du matériel, et ceci généralement pour un remplacement ou une réparation gratuite. Veuillez vérifier le <a href="%2">site Internet de %1</a> pour savoir si votre batterie est éligible.
|
|
Translated by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
powerdevilcore.cpp:217
|
|
31.
|
|
|
Performance
|
Context: |
|
Name of a power profile
|
|
|
|
Performance
|
|
Translated and reviewed by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
powerdevilcore.cpp:264
|