Browsing Esperanto translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Esperanto guidelines.
1523 of 23 results
15.
Wait until we are told to show the window before
executing the command
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Prokrasti la lanĉadon de la komando ĝis la fenestro aperos
Translated by Pierre-Marie PÉDROT
Located in main.cpp:45
16.
Sets the initial tooltip for the tray icon
Difinas la komencan helpindikon por la taskopleta piktogramo
Translated by Pierre-Marie PÉDROT
Located in main.cpp:47
17.
Keep the tray icon even if the client exits. This option
has no effect unless startonshow is specified.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Gardi la taskopletan piktogramon eĉ se la programo finiĝas. Tiu opcio ne havas efikon krom se vi elektis la opcion 'Lanĉi ĉe montro'.
Translated by Pierre-Marie PÉDROT
Located in main.cpp:48
18.
Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray
(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Ne uzi la fenestran piktogramon en la taskopleto, sed la piktogramon de ksystraycmd
(oni devus uzi kun --icon por specifi la ksystraycmd piktogramon)
Translated by Axel Rousseau
Located in main.cpp:50
19.
Try to keep the window above other windows
Provi gardi la fenestron super la aliaj
Translated by Pierre-Marie PÉDROT
Located in main.cpp:52
20.
Quit the client when we are told to hide the window.
This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Fini la programon, kiam la fenestro estos malaperonta.
Tiu opcio ne havas efikon krom se vi elektis la opcion 'Lanĉi ĉe montro' kaj implikis 'Teni ruliĝanta'.
Translated by Pierre-Marie PÉDROT
Located in main.cpp:53
21.
No command or window specified
Neniu komando aŭ fenestro donita
Translated by Pierre-Marie PÉDROT
Located in main.cpp:91
22.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Pierre-Marie PÉDROT
Located in rc.cpp:1
23.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Pierre-Marie PÉDROT
Located in rc.cpp:2
1523 of 23 results

This translation is managed by Esperanto-skipo por la tradukado de Ubuntu-programaroj, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Axel Rousseau, Pierre-Marie PÉDROT.