|
11.
|
|
|
Command to execute
|
|
|
|
Komando lanĉenda
|
|
Translated by
Pierre-Marie PÉDROT
|
|
|
|
Located in
main.cpp:36
|
|
12.
|
|
|
A regular expression matching the window title
If you do not specify one, then the very first window
to appear will be taken - not recommended.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Regula esprimo por serĉo je la fenestrotitolo.
Se vi ne donas esprimon, la unua aperanta fenestro
estos uzata - ne rekomendita.
|
|
Translated by
Pierre-Marie PÉDROT
|
|
|
|
Located in
main.cpp:38
|
|
13.
|
|
|
The window id of the target window
Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x
it is assumed to be in hex.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La fenestra numero de la celfenestro
Difinas la numeron de la uzota fenestro. Se la numero komenciĝas
per 0x, ĝi estas deksesuma.
|
|
Translated by
Pierre-Marie PÉDROT
|
|
|
|
Located in
main.cpp:41
|
|
14.
|
|
|
Hide the window to the tray on startup
|
|
|
|
Kaŝi la fenestron en la taskopleto dum lanĉo
|
|
Translated by
Pierre-Marie PÉDROT
|
|
|
|
Located in
main.cpp:44
|
|
15.
|
|
|
Wait until we are told to show the window before
executing the command
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Prokrasti la lanĉadon de la komando ĝis la fenestro aperos
|
|
Translated by
Pierre-Marie PÉDROT
|
|
|
|
Located in
main.cpp:45
|
|
16.
|
|
|
Sets the initial tooltip for the tray icon
|
|
|
|
Difinas la komencan helpindikon por la taskopleta piktogramo
|
|
Translated by
Pierre-Marie PÉDROT
|
|
|
|
Located in
main.cpp:47
|
|
17.
|
|
|
Keep the tray icon even if the client exits. This option
has no effect unless startonshow is specified.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Gardi la taskopletan piktogramon eĉ se la programo finiĝas. Tiu opcio ne havas efikon krom se vi elektis la opcion 'Lanĉi ĉe montro'.
|
|
Translated by
Pierre-Marie PÉDROT
|
|
|
|
Located in
main.cpp:48
|
|
18.
|
|
|
Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray
(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ne uzi la fenestran piktogramon en la taskopleto, sed la piktogramon de ksystraycmd
(oni devus uzi kun --icon por specifi la ksystraycmd piktogramon)
|
|
Translated by
Axel Rousseau
|
|
|
|
Located in
main.cpp:50
|
|
19.
|
|
|
Try to keep the window above other windows
|
|
|
|
Provi gardi la fenestron super la aliaj
|
|
Translated by
Pierre-Marie PÉDROT
|
|
|
|
Located in
main.cpp:52
|
|
20.
|
|
|
Quit the client when we are told to hide the window.
This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Fini la programon, kiam la fenestro estos malaperonta.
Tiu opcio ne havas efikon krom se vi elektis la opcion 'Lanĉi ĉe montro' kaj implikis 'Teni ruliĝanta'.
|
|
Translated by
Pierre-Marie PÉDROT
|
|
|
|
Located in
main.cpp:53
|