Browsing Esperanto translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Esperanto guidelines.
1120 of 23 results
11.
Command to execute
Komando lanĉenda
Translated by Pierre-Marie PÉDROT
Located in main.cpp:36
12.
A regular expression matching the window title
If you do not specify one, then the very first window
to appear will be taken - not recommended.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Regula esprimo por serĉo je la fenestrotitolo.
Se vi ne donas esprimon, la unua aperanta fenestro
estos uzata - ne rekomendita.
Translated by Pierre-Marie PÉDROT
Located in main.cpp:38
13.
The window id of the target window
Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x
it is assumed to be in hex.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
La fenestra numero de la celfenestro
Difinas la numeron de la uzota fenestro. Se la numero komenciĝas
per 0x, ĝi estas deksesuma.
Translated by Pierre-Marie PÉDROT
Located in main.cpp:41
14.
Hide the window to the tray on startup
Kaŝi la fenestron en la taskopleto dum lanĉo
Translated by Pierre-Marie PÉDROT
Located in main.cpp:44
15.
Wait until we are told to show the window before
executing the command
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Prokrasti la lanĉadon de la komando ĝis la fenestro aperos
Translated by Pierre-Marie PÉDROT
Located in main.cpp:45
16.
Sets the initial tooltip for the tray icon
Difinas la komencan helpindikon por la taskopleta piktogramo
Translated by Pierre-Marie PÉDROT
Located in main.cpp:47
17.
Keep the tray icon even if the client exits. This option
has no effect unless startonshow is specified.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Gardi la taskopletan piktogramon eĉ se la programo finiĝas. Tiu opcio ne havas efikon krom se vi elektis la opcion 'Lanĉi ĉe montro'.
Translated by Pierre-Marie PÉDROT
Located in main.cpp:48
18.
Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray
(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Ne uzi la fenestran piktogramon en la taskopleto, sed la piktogramon de ksystraycmd
(oni devus uzi kun --icon por specifi la ksystraycmd piktogramon)
Translated by Axel Rousseau
Located in main.cpp:50
19.
Try to keep the window above other windows
Provi gardi la fenestron super la aliaj
Translated by Pierre-Marie PÉDROT
Located in main.cpp:52
20.
Quit the client when we are told to hide the window.
This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Fini la programon, kiam la fenestro estos malaperonta.
Tiu opcio ne havas efikon krom se vi elektis la opcion 'Lanĉi ĉe montro' kaj implikis 'Teni ruliĝanta'.
Translated by Pierre-Marie PÉDROT
Located in main.cpp:53
1120 of 23 results

This translation is managed by Esperanto-skipo por la tradukado de Ubuntu-programaroj, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Axel Rousseau, Pierre-Marie PÉDROT.