Translations by Marek Laane
Marek Laane has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
190. |
Writing eMovix Project (%1)
|
|
2009-10-20 |
eMovixi projekti kirjutamine (%1)
|
|
191. |
1 file (%2) and about 8 MB eMovix data
%1 files (%2) and about 8 MB eMovix data
|
|
2009-10-20 |
1 fail (%1) ja umbes 8 MB eMovix andmeid
%1 faili (%2) ja umbes 8 MB eMovix andmeid
|
|
195. |
Raw Audio CD Image
|
|
2009-10-20 |
Audio-CD toortõmmis
|
|
207. |
Track lengths below 4 seconds violate the Red Book standard.
|
|
2009-10-20 |
Rajapikkus alla 4 sekundi rikub Punase raamatu standardit.
|
|
215. |
1 track (%2 minutes)
%1 tracks (%2 minutes)
|
|
2009-10-20 |
1 rada (%2 min)
%1 rada (%2 min)
|
|
220. |
Could not backup tocfile.
|
|
2009-10-20 |
Sisukorra (TOC) faili varundamine nurjus.
|
|
243. |
Medium or burner does not support writing at %1x speed
|
|
2009-10-20 |
Andmekandja või kirjuti ei toeta kirjutamist kiirusel %1x
|
|
264. |
Could not write correct XML-file.
|
|
2009-10-20 |
Korrektse XML-faili kirjutamine nurjus.
|
|
279. |
The remaining byte of the stream will be ignored.
The remaining %1 bytes of the stream will be ignored.
|
|
2009-10-20 |
Voo allesjäänud baiti ignoreeritakse.
Voo allesjäänud %1 baiti ignoreeritakse.
|
|
280. |
An unknown number of remaining stream bytes will be ignored.
|
|
2009-10-20 |
Voo allesjäänud teadmata arvu baite ignoreeritakse.
|
|
286. |
1 MPEG (%2)
%1 MPEGs (%2)
|
|
2009-10-20 |
1 MPEG (%2)
%1 MPEG-d (%2)
|
|
288. |
K3b will create a %1 image from the given MPEG files, but these files must already be in %1 format. K3b does not yet resample MPEG files.
|
|
2009-10-20 |
K3b loob %1 tõmmise antud MPEG failidest, kuid need peavad eelnevalt olema %1 vormingus. K3b ei hakka MPEG faile ümber diskreetima.
|
|
289. |
Information
|
|
2009-10-20 |
Info
|
|
292. |
Force VCD
|
|
2009-10-20 |
Sunni VCD peale
|
|
293. |
Do not force VCD
|
|
2009-10-20 |
Ära sunni VCD-d peale
|
|
300. |
1 bit/s
%1 bits/s
|
|
2009-10-20 |
1 bit/s
%1 bit/s
|
|
317. |
This looks like an elementary video stream but a multiplexed program stream was required.
|
|
2009-10-20 |
See näeb välja nagu elementaarne videovoog, aga vajalik on multipleksne programmivoog.
|
|
318. |
This looks like an elementary audio stream but a multiplexed program stream was required.
|
|
2009-10-20 |
See näeb välja nagu elementaarne audiovoog, aga vajalik on multipleksne programmivoog.
|
|
320. |
Cdrecord version %1 does not support Blu-ray writing.
|
|
2009-10-20 |
Cdrecord %1 ei toeta Blu-ray kirjutamist.
|
|
323. |
Cdrecord does not support writing %1 media.
|
|
2009-10-20 |
Cdrecord ei toeta %1 andmekandja kirjutamist.
|
|
325. |
Failed to write temporary file '%1'
|
|
2009-10-20 |
Ajutise faili '%1' kirjutamine nurjus
|
|
327. |
Starting simulation at %1x speed...
|
|
2009-10-20 |
Simulatsiooni alustamine kiirusel %1x...
|
|
329. |
Starting writing at %1x speed...
|
|
2009-10-20 |
Kirjutamise alustamine kiirusel %1x...
|
|
338. |
Unable to fixate the disk.
|
|
2009-10-20 |
Plaadi fikseerimine nurjus.
|
|
349. |
Burnfree was used once.
Burnfree was used %1 times.
|
|
2009-10-20 |
Burnfree'd kasutati 1 kord.
Burnfree'd kasutati %1 korda.
|
|
350. |
Buffer was low once.
Buffer was low %1 times.
|
|
2009-10-20 |
Puhver oli alatäidetud 1 kord.
Puhver oli alatäidetud %1 korda.
|
|
354. |
OPC failed. Probably the writer does not like the medium.
|
|
2009-10-20 |
OPC nurjus. Tõenäoliselt ei meeldi kirjutile andmekandja.
|
|
357. |
Unable to send CUE sheet.
|
|
2009-10-20 |
CUE tabeli saatmine nurjus.
|
|
359. |
Unable to open new session.
|
|
2009-10-20 |
Uue seansi avamine nurjus.
|
|
364. |
You may use K3bsetup to solve this problem.
|
|
2009-10-20 |
Lahendamiseks seadista K3b (K3bSetup).
|
|
371. |
Most likely the burning failed due to low-quality media.
|
|
2009-10-20 |
Tõenäoliselt nurjus kirjutamine andmekandja kesise kvaliteedi tõttu.
|
|
377. |
You may use K3b::Setup to solve this problem or remove the suid bit manually.
|
|
2009-10-20 |
Selle lahendamiseks kasuta K3bSetup-i või eemalda suid-bitt käsitsi.
|
|
383. |
Growisofs version %1 does not feature a software buffer which may result in an unstable burn process.
|
|
2009-10-20 |
Growisofs versioon %1 ei võimalda tarkvaralist puhvrit, mis võib põhjustada kirjutamise ebastabiilsust.
|
|
384. |
Could not open file %1.
|
|
2009-10-20 |
Faili %1 avamine nurjus.
|
|
388. |
CDDB Lookup
|
|
2009-10-20 |
CDDB otsing
|
|
393. |
Audio CD
|
|
2009-10-20 |
Audio CD
|
|
394. |
Mixed CD
|
|
2009-10-20 |
Segarežiimis CD
|
|
395. |
Video DVD
|
|
2009-10-20 |
Video DVD
|
|
396. |
Video CD
|
|
2009-10-20 |
Video CD
|
|
397. |
Appendable Data %1
|
|
2009-10-20 |
Lisatav andme-%1
|
|
398. |
Complete Data %1
|
|
2009-10-20 |
Terviklik andme-%1
|
|
399. |
Empty
|
|
2009-10-20 |
Tühi
|
|
400. |
No medium information
|
|
2009-10-20 |
Andmekandja info puudub
|
|
401. |
No medium present
|
|
2009-10-20 |
Andmekandja puudub
|
|
402. |
Empty %1 medium
|
|
2009-10-20 |
Tühi %1 andmekandja
|
|
403. |
Appendable %1 medium
|
|
2009-10-20 |
Lisatav %1 andmekandja
|
|
404. |
Complete %1 medium
|
|
2009-10-20 |
Terviklik %1 andmekandja
|
|
405. |
%1 in 1 track
%1 in %2 tracks
|
|
2009-10-20 |
%1 1 rajaga
%1 %2 rajaga
|
|
406. |
and %1 session
and %1 sessions
|
|
2009-10-20 |
ja %1 seansiga
ja %1 seansiga
|
|
407. |
Free space: %1
|
|
2009-10-20 |
Vaba ruum: %1
|