Translations by Carlos Mayo
Carlos Mayo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
643. |
Reading Session %1
|
|
2006-04-22 |
Cerrando sesión
|
|
645. |
Reading track %1 of %2
|
|
2006-04-22 |
Escribiendo pista %1 de %2%3
|
|
646. |
Simulating Session %1
|
|
2006-04-22 |
Simulando primera sesión
|
|
647. |
Writing Copy %1 (Session %2)
|
|
2006-04-22 |
Grabando copia %1 de %2
|
|
649. |
Writing Copy
|
|
2006-04-22 |
Grabando copia %1
|
|
650. |
Successfully read session %1.
|
|
2006-04-22 |
Imagen creada correctamente en %1
|
|
651. |
Successfully read source disk.
|
|
2006-04-22 |
Se normalizaron satisfactoriamente todas las pistas
|
|
653. |
Error while reading session %1.
|
|
2006-04-22 |
Error al leer desde %1
|
|
655. |
Removing image files.
|
|
2006-04-22 |
Borrando archivos del búfer.
|
|
656. |
Writing track %1 of %2
|
|
2006-04-22 |
Escribiendo pista %1 de %2%3
|
|
657. |
Creating CD Image
|
|
2006-04-22 |
Creando archivo de imagen de datos
|
|
659. |
Simulating CD Copy
|
|
2006-04-22 |
Simulando
|
|
661. |
Copying CD
|
|
2006-04-22 |
Copiando
|
|
663. |
Unable to open libdvdcss.
|
|
2006-04-22 |
Imposible de abrir una nueva sesión.
|
|
668. |
Unsupported sector type.
|
|
2006-04-22 |
Formato no soportado
|
|
670. |
Error while reading sector %1.
|
|
2006-04-22 |
Error al leer desde %1
|
|
672. |
Problem while reading. Retrying from sector %1.
|
|
2006-04-22 |
Error al leer desde el archivo %1
|
|
676. |
Please insert a rewritable CD medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>.
|
|
2006-04-22 |
Por favor, introduzca un medio CD regrabable en la unidad<p><b>%1 %2 (%3)</b>.
|
|
677. |
Blanking error
|
|
2006-04-22 |
Error al vaciar
|
|
678. |
Sorry, no error handling yet.
|
|
2006-04-22 |
Lo siento no error.
|
|
680. |
Could not find readcd executable with cloning support.
|
|
2006-04-22 |
No se pudo encontrar el ejecutable %1
|
|
681. |
Writing image to %1.
|
|
2006-04-22 |
Grabando archivo de imagen a %1
|
|
682. |
Could not start readcd.
|
|
2006-04-22 |
No se pudo ejecutar %1.
|
|
686. |
Corrected error in sector %1
|
|
2006-04-22 |
No se encontró el directorio: %1
|
|
687. |
%1 returned error: %2
|
|
2006-04-22 |
%1 devolvió un error desconocido! (código %2)
|
|
689. |
Write Binary Image
|
|
2006-04-22 |
Modo de grabación
|
|
691. |
Writing cue/bin Image
|
|
2006-04-22 |
Escribiendo el leadin
|
|
692. |
K3b does not support writing on-the-fly with growisofs %1.
|
|
2006-04-22 |
K3b sólo soporta la grabación de DVDs multisesión al vuelo. La multisesión ha sido desactivada.
|
|
702. |
K3b does not support copying DVD-RAM.
|
|
2006-04-22 |
Cdrdao %1 no soporta overburning.
|
|
715. |
Writing DVD copy
|
|
2006-04-22 |
Grabando DVD+R.
|
|
716. |
Writing mode ignored when writing DVD+R(W) media.
|
|
2006-04-22 |
Modo de grabación ignorado cuando se graba discos DVD+R(W).
|
|
2006-04-22 |
Modo de grabación ignorado cuando se graba discos DVD+R(W).
|
|
717. |
Writing DVD-RW in DAO mode.
|
|
2006-04-22 |
Grabando DVD-RW en modo DAO.
|
|
718. |
Writing DVD-RW in incremental mode.
|
|
2006-04-22 |
Grabando DVD-RW en modo secuencial.
|
|
723. |
Cdrecord version %1 does not have cloning support.
|
|
2006-04-22 |
no.
|
|
724. |
No device set.
|
|
2006-04-22 |
Ningún dispositivo seleccionado
|
|
726. |
Reading clone image
|
|
2006-04-22 |
Eliminar imagen
|
|
728. |
Successfully read disk.
|
|
2006-04-22 |
Completada correctamente
|
|
730. |
Error while reading disk.
|
|
2006-04-22 |
Error al leer desde %1
|
|
731. |
Simulating clone copy
|
|
2006-04-22 |
Simulando segunda sesión
|
|
732. |
Writing clone copy %1
|
|
2006-04-22 |
Grabando copia %1
|
|
734. |
Simulating Clone Image
|
|
2006-04-22 |
Simulando segunda sesión
|
|
735. |
Burning Clone Image
|
|
2006-04-22 |
Dispositivo de grabación
|
|
736. |
Simulating CD Cloning
|
|
2006-04-22 |
Simulando segunda sesión
|
|
737. |
Cloning CD
|
|
2006-04-22 |
Cerrando disco
|