Browsing Occitan (post 1500) translation

59 of 121 results
59.
Proprietary drivers do not have public source code that %(os)s developers are free to modify. Security updates and corrections depend solely on the responsiveness of the manufacturer. %(os)s cannot fix or improve these drivers.
%(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
but do not replace it.
Lo còde font dels pilòts proprietaris es pas public. Los desvolopaires de %(os)s son doncas pas liures de lo modificar. Las mesas a jorn de seguretat e las correccions dependon unicament de la reactivitat del constructor. %(os)s pòt pas corregir o melhorar aquestes pilòts.
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../jockey/ui.py:241
59 of 121 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.