|
106.
|
|
|
Space
|
Context: |
|
keyboard label
|
|
|
|
Размак
|
|
Translated by
Miloš Popović
|
|
|
|
Located in
gtk/gtkaccellabel.c:889
|
|
107.
|
|
|
Backslash
|
Context: |
|
keyboard label
|
|
|
|
Контра коса црта
|
|
Translated by
Miloš Popović
|
|
|
|
Located in
gtk/gtkaccellabel.c:892 gtk/gtkshortcutlabel.c:181
|
|
108.
|
|
|
Other application...
|
|
|
|
Други програм...
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
gtk/gtkappchooserbutton.c:290
|
|
109.
|
|
|
Failed to look for applications online
|
|
|
|
Нисам успео да потражим програме на мрежи
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
gtk/gtkappchooserdialog.c:137
|
|
110.
|
|
|
Find applications online
|
|
|
|
Налази програме на мрежи
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
gtk/gtkappchooserdialog.c:188
|
|
111.
|
|
|
Could not run application
|
|
|
|
Не могу да покренем програм
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
gtk/gtkappchooserdialog.c:247
|
|
112.
|
|
|
Could not find '%s '
|
|
|
|
Не могу да пронађем „%s “
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
gtk/gtkappchooserdialog.c:260
|
|
113.
|
|
|
Could not find application
|
|
|
|
Не могу да пронађем програм
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
gtk/gtkappchooserdialog.c:263
|
|
114.
|
|
|
Select an application to open "%s "
|
|
|
Translators: %s is a filename
|
|
|
|
Изаберите програм којим ћете отворити „%s “
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
gtk/gtkappchooserdialog.c:397
|
|
115.
|
|
|
No applications available to open "%s "
|
|
|
|
Нема доступних програма за отварање „%s “
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
gtk/gtkappchooserdialog.c:398 gtk/gtkappchooserwidget.c:654
|