Translations by RodolfoRG

RodolfoRG has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 132 results
152.
Whether the widget should show all applications
2011-06-15
Se o componente deve mostrar todos os aplicativos
153.
Widget's default text
2011-06-15
Texto padrão do widget
159.
Arrow Scaling
2011-06-15
Escala da seta
160.
Amount of space used up by arrow
2011-06-15
Quantidade de espaço usado pela seta
166.
Aspect ratio if obey_child is FALSE
2011-06-15
Taxa de proporção se "Obedecer ao filho" for FALSO
168.
Force aspect ratio to match that of the frame's child
2011-06-15
Força taxa de proporção a acompanhar à do filho dentro da moldura
170.
Number of pixels around the header.
2011-06-15
Quantidade de pixels ao redor do cabeçalho.
172.
Number of pixels around the content pages.
2011-06-15
Quantidade de pixels ao redor das páginas de conteúdo.
188.
Amount to increase child's size on either side
2011-06-15
Quantidade a ser acrescida ao tamanho do filho em cada lado
190.
Amount to increase child's size on the top and bottom
2011-06-15
Quantidade a ser acrescida ao tamanho do filho no topo e na base
192.
How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, start and end
2011-06-15
Como dispor os botões na caixa. Valores possíveis são: "spread" (espalhar), "edge" (nos limites), "start" (no início) e "end" (no fim)
194.
If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons
2011-06-15
Se VERDADEIRO, o filho aparece em um grupo secundário de filhos; apropriado para botões de ajuda, por exemplo
204.
Whether extra space given to the child should be allocated to the child or used as padding
2011-06-15
Se o espaço extra dado ao filho deve ser alocado ao filho ou usado como preenchimento
215.
If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key
2011-06-15
Se definido, um sublinhado no texto indica que o caractere seguinte deve ser usado como a tecla de atalho mnemônico
217.
If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed
2011-06-15
Se definido, o rótulo é usado para obter um item predefinido em vez de ele mesmo ser exibido
220.
Border relief
2011-06-15
Saliência da borda
221.
The border relief style
2011-06-15
O estilo de saliência da borda
225.
Child widget to appear next to the button text
2011-06-15
O widget filho para aparecer ao lado do texto do botão
252.
No Month Change
2011-06-15
Sem mudança do mês
255.
If TRUE, week numbers are displayed
2011-06-15
Se VERDADEIRO, a numeração das semanas são exibidos
269.
Whether the cell expands
2011-06-15
Se a célula pode ser expandida
271.
Whether cell should align with adjacent rows
2011-06-15
Se as células devem se alinhar com linhas vizinhas
273.
Whether cells should be the same size in all rows
2011-06-15
Se as células devem ter o mesmo tamanho em todas linhas
275.
A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the start or end of the cell area
2011-06-15
Um GtkPackType indicando se a célula está empacotada com referência ao início ou final da área da célula
276.
Focus Cell
2011-06-15
Célula em foco
277.
The cell which currently has focus
2011-06-15
A célula que está atualmente em foco
279.
The cell which is currently being edited
2011-06-15
A célula que está atualmente sendo editada
280.
Edit Widget
2011-06-15
Widget de edição
281.
The widget currently editing the edited cell
2011-06-15
O widget que está atualmente editando a célula sendo editada
283.
The Cell Area this context was created for
2011-06-15
A área de célula para a qual este contexto foi criado
285.
Minimum cached width
2011-06-15
Largura mínima em cache
290.
Accelerator key
2011-06-15
Tecla aceleradora
291.
The keyval of the accelerator
2011-06-15
O "keyval" do acelerador
2011-06-15
O "keyval" do acelerador
292.
Accelerator modifiers
2011-06-15
Modificadores de acelerador
293.
The modifier mask of the accelerator
2011-06-15
A máscara modicadora do acelerador
294.
Accelerator keycode
2011-06-15
Código do acelerador
295.
The hardware keycode of the accelerator
2011-06-15
O "keycode" de hardware do acelerador
296.
Accelerator Mode
2011-06-15
Modo do acelerador
297.
The type of accelerators
2011-06-15
O tipo dos aceleradores
320.
Cell background color as a string
2011-06-15
Cor de fundo da célula como um texto
322.
Cell background color as a GdkColor
2011-06-15
Cor de fundo da célula como um GdkColor
330.
The model containing the possible values for the combo box
2011-06-15
O modelo contendo os valores possíveis para a caixa de combinação
332.
A column in the data source model to get the strings from
2011-06-15
Uma coluna no modelo de fonte de dados de onde obter os textos
334.
If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones
2011-06-15
Se FALSO, não permite a entrada de textos diferentes daqueles escolhidos
336.
The pixbuf to render
2011-06-15
O pixbuf a ser desenhado
342.
The stock ID of the stock icon to render
2011-06-15
A ID de um ícone predefinido a ser desenhado
344.
The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon
2011-06-15
O valor GtkIconSize que especifica o tamanho do ícone desenhado
348.
Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state
2011-06-15
Se o pixbuf desenhado deve ser colorizado de acordo com o estado
354.
Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you don't know how much.
2011-06-15
Defina aqui valores positivos para indicar que algum progresso foi feito, mas que não sabe o quanto.